Эсте traduction Portugais
72 traduction parallèle
Лайон Эстейтс
PROPRIEDADES LYON
Рад вас видеть, сэр Бернард. И, конечно, вас, лорд Эстейер.
A si também, Lord Estair, como é óbvio.
Сейчас я доложу лорду Эстейеру...
Agora terei de dizer a Lord Estair...
Джезуальдо женится на принцессе Леоноре д'Эсте.
Ele casou-se com a princesa Leonora da Casa Imperial d'Este.
Если бы Ломансы доверили продажу дома мне, а не "Риал Эстейт Кинг" он бы не провисел на рынке полгода.
Sabes, se os Lomans me tivessem deixado representá-los em vez do Real Estate King, aquela casa nunca teria ficado no mercado durante seis meses.
Никто и не говорит, что Чатсворт Эстейт - это райские кущи, но нам тут неплохо живётся - мне, Фрэнку Галлахеру, и моим детям, которыми я горжусь, потому что каждый из них хоть чуточку, но на меня похож.
Ninguém diz que Chatsworth Estate seja o paraíso, mas tem sido um bom lar para mim, Frank Gallagher, e para os meus filhos, de quem me orgulho, porque cada um deles me lembra um pouco de mim.
Министерство обороны блокировало Чатсворт Эстейт.
Chatsworth foi isolado pelo Ministério da Defesa.
Новость дня : Чатсворт Эстейт блокирован и оцеплен Министерством Обороны.
Chatsworth foi isolado pelo Ministério da Defesa.
- Чатсворт Эстейт - мой участок. Эй, никто не спорит. Как и Афганистан, Ирак, Северная Ирландия и херов Тимбукту
Como o Afganistão, o Iraque, Irlanda do Norte ou Timbuktu, pode ter a sua área de volta após terminarmos o nosso trabalho, sim?
Никто и не говорит, что Чатсворт Эстейт - райские кущи, но нам там неплохо живётся - мне, Фрэнку Галлагеру, и моим детям, которыми я горжусь, потому что каждый из них напоминает мне меня.
Ninguém diz que Chatsworth Estate seja o paraíso, mas tem sido um bom lar para mim, Frank Gallagher, e para os meus filhos, de quem me orgulho, porque cada um deles me lembra um pouco de mim.
Никто и не говорит, что Чатсворт Эстейт - это райские кущи, но нам тут неплохо живётся - мне, Фрэнку Галлахеру, и моим детям, которыми я горжусь, потому что каждый из них хоть чуточку, но на меня похож.
Ninguém diz que Chatsworth Estate seja o paraíso, mas tem sido um bom lar para nós, Frank Gallagher, e para os meus filhos, de quem me orgulho, porque cada um deles me lembra um pouco de mim.
Никто и не говорит, что Чатсворт Эстейт – это райские кущи, но нам тут неплохо живётся - мне, Фрэнку Галлахеру, и моим детям, которыми я горжусь, потому что каждый из них хоть чуточку, но на меня похож.
Ninguém diz que Chatsworth Estate seja o paraíso, mas tem sido um bom lar para nós, Frank Gallagher, e para os meus filhos, de quem me orgulho, porque cada um deles me lembra um pouco de mim.
В Крофт Эстейте, Вейлсворт.
Croft Estate, Valesworth.
Ривс Эстейт.
- Propriedade Reaves.
Никто и не говорит, что Чатсворт Эстейт - это райские кущи, но нам тут неплохо живётся - мне,
Ninguém diz que Chatsworth Estate seja o paraíso, mas tem sido um bom lar para nós, para mim,
Никто и не говорит, что Чатсворт Эстейт - это райские кущи, но нам тут неплохо живётся - мне, Фрэнку Галлахеру, и моим детям, которыми я горжусь, потому что каждый из них хоть чуточку, но на меня похож.
Ninguém diz que Chatsworth Estate seja o paraíso, mas tem sido um bom lar para nós, Frank Gallagher e meus filhos, de quem me orgulho, pois cada um deles me lembra um poco de mim.
"Эсте перпЕтуа."
"Este perpetua."
В этом Чатсворт Эстейт - основа основ.
São os princípios básicos de Chatsworth Estate.
Где-то на Чатсворт Эстейт таинственный мужчина или женщина ходит в этом районе владея лотерейным билетом стоимостью в полмиллиона фунтов.
Algures em Chatsworth caminha uma mulher ou um homem misterioso em posso de um bilhete da lotaria que vale meio milhão de libras.
В этом Чатсворт Эстейт - хребет с поясницей.
São os princípios básicos de Chatsworth Estate.
И если захочешь увидеть меня, я буду в Пунта дель Эсте.
Se ainda quiseres ver o teu pai, estarei em Punta del Este.
– Пунта дель Эсте.
- Punta del Este.
В этом Чатсворт Эстейт - хребет с поясницей.
Estes são os principios básicos de Chatsworth Estate.
В этом Чатсворт Эстейт - хребет с поясницей.
Estes são os princípios básicos de Chatsworth.
И он говорит, что его новый сосед по камере прошлой ночью признался в убийстве пары в Джамайка Эстейтс.
Ele diz que o seu novo companheiro de cela confessou ter morto um casal em Jamaica Estates.
И что теперь? Мы здесь по поводу убийства совершенного прошлой ночью в Джамайка Эстейтс.
- Viemos por causa de um homicídio cometido ontem em Jamaica Estates.
Д'Эсте.
- D'Este.
Преследую подозреваемого, Нортберч Эстейт, на юг.
Em perseguição de suspeito na Northbirch State, lado sul.
Эй, Эсте, Фиона хочет забрать тебя на сегодняший вечер.
Esta, a Fiona quer sair contigo esta noite.
И если отец Эсте будет искать тебя, Марко, она все так же будет замужем за Стивом Уилтоном, и вы оба будете в безопасности.
Se o teu pai vier procurar o Marco, estás casada com o Steve - Wilton, os dois ficam a salvo.
Эй, встреть меня на месте убийства Джареда Касса на Хоукмур Эстейт
E... vai ter ao local do crime de Jared Cass em Hawksmoor Estate.
— Эсте Лаудер.
- Chanel. - Estée Lauder.
А то работка мисс Эсте Лаудер хреново оплачивается.
O trabalho na Estée Lauder, paga muito mal.
- У мамы, Ямайка-Эстейтс.
- Com a minha mãe, Jamaica Estates.
Бытовой конфликт в Уоррен Эстейт.
Problemas domésticos em Warren Estate.
Детективам Стивенсон и Риверу срочно требуется подкрепление в Трейси-Эстейт.
Assistência urgente em Tracey Estate por Stevenson e River.
Айра, фото с камер в Трейси-Эстейт за последний год.
Ira, imagens de CCTV, Tracey Estate, últimos 12 meses.
Помимо того, что я руковожу правовыми вопросами Торн Эстейт, я ещё и исполнитель завещания его отца.
Além de lidar com assuntos legais do património dos Thorn, também sou a executora testamentária do pai dele.
Верно? Итак, сначала была Эсте Лодер.
Temos a Estée Lauder, está bem?
В суженном жаренной картошкой круге поиска, только на одной улице перекладывали асфальт в день убийства Лолы, вот тут, на Кеннисон Авеню, рядом с Арлингтон Эстейт.
Na nossa área limitada, quartel das batata fritas, a única rua repavimentada no dia da morte da Lola, foi esta, Avenida Kennison, perto de Arlington Estate Co-ops.
Завтра вечером вы отправитесь в ночной клуб Эстейт в отеле Скотт в Филадельфии, чтобы посетить пост-репетиционный ужин прекрасной молодой пары перед свадьбой.
Amanhã à noite vão ao bar do Hotel Scott, em Filadélfia, à festa de ensaio de um lindo casal que se vai casar.
"Аукцион" "Гленн Эстейт" ", Лондон, Англия "
LEILÃO NA PROPRIEDADE GLENN Londres, Reino Unido
Сорем эсте, сорем эсте, сорем эсте, сорем эсте, сорем эсте, сорем...
Sorem est. Sorem est. Sorem est.
Д'Эсте?
Um D'Este?