English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Portugais / [ Я ] / Я влюблена

Я влюблена traduction Portugais

451 traduction parallèle
- Я влюблена в Кари Гранта.
- Eu prefiro o Cary Grant.
Потому-что я влюблена в тебя.
Porque estou apaixonada de ti.
Как видишь, я влюблена.
Já vês, estou apaixonada.
- Я влюблена в тебя.
Estou apaixonado de ti.
И поскольку я влюблена в тебя, я немножко набедокурила за последние несколько дней.
E por estar apaixonada de ti, tive alguns problemas estes dias.
Как же я была в тебя влюблена!
E que fraquinho eu tinha por ti.
Я влюблена в вас.
Estou apaixonada por si.
Я влюблена в вас. Вы так нужны мне, я хочу вас...
Estou apaixonada por si.
Я влюблена в тебя.
Eu sim. Estou apaixonada por ti.
О, просто я влюблена, дорогой. Моя дорогая.
Sou apenas uma mulher apaixonada, meu querido.
- Я влюблена.
Estou apaixonada.
Я влюблена!
Estou apaixonada!
Я влюблена! Ты понимаешь?
Estou apaixonada, percebe?
Я влюблена! Я влюблена!
Estou apaixonada, estou apaixonada!
Похоже, я влюблена в полного идиота.
Acho que estou apaixonada por um anormal.
Я влюблена в кого-то.
Apaixonei-me por alguém.
Я в тебя влюблена.
Estou apaixonada por ti.
Во-первых : я в тебя влюблена.
Primeiro :
Я влюблена в своего соседа.
Estou apaixonada pelo vizinho.
О, Боже, я влюблена и всё разваливается. - Прости.
Estou apaixonada por alguém e tudo está a ruir.
я влюблена в вашего сына.
Estou apaixonada pelo seu filho.
Если бы я сказала, что влюблена, я бы солгала.
Se dissesse que o amava, saberia que estava mentir.
Потому что, я влюблена в её мужа.
Porque estou apaixonada pelo marido dela.
Я была так влюблена! Он такой добрый, такой слав - ный.
Eu estava apaixonada e ele é tão bom.
Всё что я знаю, я была влюблена в тебя, когда ты ушёл.. .. и я всё ещё люблю тебя.
O que sei é que te amava quando partiste e... e continuo a amar-te.
Я влюблена в Ллойда.
- Estou apaixonada por Lloyd.
Предположим, что я на десять лет младше, а ты не влюблена в Дэвида.
Supõe que eu era dez anos mais novo, e não estavas apaixonada pelo David.
Это было давным-давно. Я была влюблена.
Foi há muito tempo e eu estava apaixonada.
Несколько дней назад я встретил его с девушкой, которая, казалось, была влюблена в него.
Um dia estava com uma rapariga. Parecia apaixonada por ele.
Алекс, кажется, я в вас влюблена.
- Alex, acho que te amo.
Я была влюблена по уши.
Estava muito apaixonada.
В молодости я тоже бьла влюблена в дьячка.
Quando eu era jovem, era apaixonada por um sacristão.
Конечно, я так сильно влюблена,
Em boa verdade, belo Montecchio, estou apaixonada.
Я была влюблена и смирилась с этим.
Estava apaixonada por ele, por isso aceitei-o.
Он тоже... А однажды я была очень влюблена.
E uma vez estive muito apaixonada.
Думаю, я всегда буду немножко влюблена в Дюэйна.
Sempre gostarei um pouco do Duane.
То есть, я люблю его, но не влюблена в него.
Amo-o, mas não estou apaixonada por ele.
- Я люблю тебя, но я не влюблена в тебя.
Eu amo-te, mas não estou apaixonada por ti.
Ну, я уже тебе говорила. Я думаю что влюблена в тебя.
Já te disse que acho que estou apaixonada por ti.
Я думаю что все еще влюблена в Йела.
Acho que ainda estou apaixonada pelo Yale.
Я думаю что всегда была влюблена в него.
Acho que sempre estive apaixonada por ele.
Ты не думал, а вдруг я теперь влюблена в кого-нибудь другого?
Nem um pouco.
Но я всё равно была без памяти влюблена в Рекса.
Mas eu continuava a ser louca pelo Rex.
Я была влюблена... но могла бросить его тут же... и пойти дальше с незнакомцем, который на улице шёл нам навстречу.
e ter ido com o desconhecido que vinha do outro lado da rua.
- Я была влюблена в его голос.
Estava apaixonada por sua voz.
Я так влюблена!
Estou tão apaixonada!
Я не влюблена в него.
Não me apaixonei por ele.
я хотел спросить : ты впервые серьЄзно влюблена?
Por que estarão a demorar tanto a vir buscá-lo?
Я знаю что ты влюблена, но ты уверена что тебе действительно это нужно?
Sei que está apaixonada, mas quer mesmo isso?
Но я была влюблена в другого.
Mas estava apaixonada por outro.
Я абсолютно, полностью, безумно в него влюблена.
Estou total e completamente apaixonada pelo Josh.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]