Яго traduction Portugais
35 traduction parallèle
Успокойся, Яго. Я ему голову оторву!
Acalma-te, lago.
Придётся подлизываться к этому глупцу и его глупой дочери всю оставшуюся жизнь... Нет, Яго.
E pensar que temos de continuar a bajular aquele anormal e a anormal da filha dele para o resto da vida!
Джафар тебе обрадуется! Отлично сработано, Яго!
O Jafar vai ficar contente por te ver.
И разве не это объясняет ту готовность, с которой Отелло поверил Яго?
E não explicará isso também a prontidão de Otelo em acreditar em lago?
У каждого есть внутри маленький Яго, который говорит нам, что наши мужья или наши девушки нас не любят.
Todos temos o nosso pequeno lago interno que nos dizem que os nossos maridos, ou namoradas, o que for, não nos amam realmente.
- Кого вы играли, надеюсь, не Яго?
Estiveste? Não como Iago, espero. Não gostei dele.
Если бы Яго хотел внушить мавру, что у Дездемоны есть любовник, то кого бы он выбрал?
Se lago quisesse envenenar a mente do Moor com um amante para Desdemona, ele tinha de escolher alguém que fizesse sentido.
Яго выбрал Кассио, потому что он и правда нравился Дездемоне.
lago escolheu Cassio porque, na verdade, Desdemona simpatiza com ele.
Труд этот на себя взял честный Яго.
O Iago honesto matou-o.
- А на старшем курсе я отлично сыграл Яго. - Какого такого Ягу?
- Fiz um óptimo lago no último ano.
А ещё минуту назад он у тебя строил козни, словно злобный Яго.
E há um minuto, ele andava pelas sombras como se fosse um Iago manipulador.
Итак, я хочу возобновить наше вчерашнее обсуждение с более глубким анализом личности Яго и тем, как на него повлияла ревность Отелло.
Certo, queria voltar à nossa discussão de ontem com uma análise mais aprofundada de Iago e como ele rezou pelas invejas de Othelo.
Вчера Джессика пригласила Майка на ужин. В "Яго".
A Jessica levou o Mike para jantar no Iago's ontem à noite.
- Яго.
- Iago.
Это слова Яго.
Foi o Iago.
Я дал вам все улики и обеспечил возможность узнать правду, указав вам на Яго, прототип Стивена Нортона.
Dei-lhe as pistas e todas as oportunidades de descobrir a verdade, apontando-lhe o Iago, o original Stephen Norton.
Он - Яго.
Tem calma, lago.
Яго, Джокер, Волан-де-морт,
Iago, Coringa, Voldemort
Это был кто-то кто работает на яго?
E sim quem trabalhava no Iago? Então mostrei-lhe fotos dos funcionários e ele apontou para este tipo. Certo.
Никто не бросает огненные шары в яго!
Ninguém manda bolas de fogo ao Jago!
Ты просто Яго, предательница.
Ênfase no "Iago", traidora. Nem acredito que leste "Otelo".
Думаешь Яго-гуаи был на битве при Банкер-Хилле?
Achas que um Yao-guai estava em Bunker Hill?
Яго, Брут, Иуда.
Iago, Brutus, Judas.
Правление хочет Яго Локка, но если набрать достаточно голосов, я протолкну тебя.
A administração quer o Jago Locke como CEO, mas, com votos suficientes, elegemos-te.
Эта интриганка рядом с тобой – ей не под силу справиться с Яго, а вот я могу, и ты это знаешь.
Essa tratante ao teu lado não consegue afastar o Jago, mas eu consigo e tu sabes disso.
Яго Локк. Главный претендент на трон, но мы рассчитываем, что после разговора с Гаем, он передумает.
Jabo Locke, o principal candidato a CEO, mas depois de o Guy falar com ele, contamos que ele desista.
"Хотите начистоту? Сегодня ваш бутербродер был под ягой."
" Sinceramente, o vosso artista que faz sandes, andava hoje a destilar ódio.
Я скажу тебе. Но под страхом боли твоего сочного сердца, пожираемого Бабой Ягой... только Сара может узнать, где я прячусь.
Eu digo-te, mas pela dor do teu coração devorado pela Baba Yaga, só a Sarah pode saber onde estou escondida.
Иуда, Яго, люди, возлюбленные теми, кого предали.
Judas, Iago. Homens que eram amados por quem traíram.
Терпение, Яго, терпение.
Paciência, lago.
Побереги дыхание, Яго!
Poupa o fôlego, lago. Mais depressa!
У него лампа, Яго!
O Príncipe Ali não é mais do que o garoto Aladdin.
В "Яго"?
No lag...
Яго-дица?
Nádega?
Я показал ему фото всех работников Яго, и он указал на этого парня Кори Харрисон.
Cory Harrison.