Ахмади traduction Turc
99 traduction parallèle
Точно такая же, которые Моссад использовал для устранения иранского ученого-ядерщика - Ахмади Рошана.
Mossad'ın İranlı nükleer bilim adamı Ahmadi Roshan'ı öldürürken kullandığı tipten.
Фахад Ахмади.
- Fahad Ahmadi.
Так мы пригласили Фахада Ахмади, и кто-то убил его прямо у нас под носом?
Yani Fahad Ahmadi'yi davet ettik ve biri onu öldürdü mü?
Вы знакомы с жертвой, Фахамом Ахмади?
Maktul Fahad Ahmadi'yi tanır mıydınız?
Она вышла из здания около 8 : 30 утра, возможно, узнав, что Фахад Ахмади убит.
Bu sabah 8 : 30'da ofisinden çıktığını biliyorum muhtemelen Fahad Ahmadi'nin öldürüldüğünü duyduğunda.
Мы тут, чтобы расследовать убийство Фахада Ахмади.
Fahad Ahmadi cinayetini soruşturmak için geldik.
Ты убил Фахада Ахмади? Нет.
Fahad Ahmadi'yi öldürdün mü?
Значит... если исламское суждение призовет к убийству Фахада Ахмади, ты ответишь на этот зов?
Bunu kimse istemedi. - O zaman İslam kanunu, Fahad Ahmadi'nin ölmesini emretse bunu uygular mıydın?
Чтобы арестовать тебя за убийство Фахада Ахмади.
Fahad Ahmadi cinayetinden hakkında işlem yapmak için.
Это Араш Ахмади.
O Arash Ahmadi.
Я могу гарантировать благонадежность мистера Ахмади.
Sizi temin ederim ki Bay Ahmadi tamamen güvenilir biridir.
Ахмед и Юсуф Аль Ахмади.
Ahmet ve Yusuf Al Ahmadi.
Братья Ахмади - бывшие баасисты со связями в деловом мире.
Ahmadiler güçlü iş bağları olan eski Baas partisi sempazitanıdır.
Братья Ахмади прячутся.
Ahmadi kardeşler saklanıyorlar.
У каждой группы будет полевой агент, работающий с местными кадрами, чтобы найти Ахмади.
Her timin Ahmadilerin yerini belirlemek için bölgedeki bağlantılarla çalışan saha ajanları olacak.
На прошлой неделе спецназ США захватил Юсуфа Аль Ахмади и держит его под стражей.
Daha geçen hafta Amerikan özel birimleri Yusuf Al Ahmadi'yi yakaladı ve tutukladı.
Поимка Ахмади - шаг вперед, но главный вопрос - поддержание безопасности.
Ahmadi'nin yakalanması iyiye doğru bir adım ama buradaki esas mesele güvenliği korumak.
В-третьих, безопасное возвращение нашего лидера Юсуфа Аль Ахмади из несправедливого заключения.
Üç, adalete aykırı olarak hapsedilmiş liderimiz Yusuf Al Ahmadi'nin sağ salim iade edilmesi.
Мы верны Юсуфу Аль Ахмади и Исламскому халифату.
Sadakatimiz Yusuf Al Ahmadi ve İslami Hilafete.
- Ахмади, и я хочу обсудить это.
Ben de bu konuda konuşmak istiyorum.
Вы хотели подключить губернатора, я хочу подключить Ахмади.
Siz Vali'yi dahil etmek istiyorsanız, ben de Ahmadi'yi dahil etmek istiyorum.
М-р Ахмади.
Bay Ahmadi.
Я бы никогда не одобрил вовлечение Ахмади.
Ahmadi'yi bu işin içine sokmayı asla onaylamazdım.
Юсуф Аль Ахмади остается в камере одиночного заключения в Гуантанамо.
Yusuf Al Ahmadi, Guantanamo'daki hücre hapsinde kalmaya devam ediyor.
Ахмади постоянно подстрекал к подобным актам терроризма.
Ahmadi her fırsatta bunun gibi terör faaliyetlerini teşvik ediyor.
Расскажете о вчерашнем разговоре с президентом насчет Ахмади?
Bize dün gece Başkan'la, Ahmadi'yle ilgili yaptığınız konuşmadan bahseder misiniz?
И если да, вы соединили их с Ахмади?
Geçtilerse onları Ahmadi'yle konuşturdunuz mu?
Каковы гарантии, что Ахмади скажет то, что вы попросите?
Ahmadi'nin söylemesini istediklerinizi söyleyeceğine dair ne güvenceniz var?
- Где Ахмади?
- Ahmadi nerede?
- Нет. - Я думала, Ахмади...
Hayır?
Получив возможность отвергнуть террор, Юсуф Аль Ахмади решил поддержать его.
Terörden vazgeçmesi için şans tanınan Yusuf Al Ahmadi, onu teşvik etmeyi seçti.
Мы делаем это во имя Исламского халифата, Юсуфа Аль Ахмади и во имя Бога.
Bunu İslam Halifeliği Yusuf Al Ahmadi ve Allah adına yapıyoruz.
Это герб группировки Ахмади из Сирии.
Suriyeli Ahmadi ailesinin arması.
Ахмади стоят во главе засекреченной, высоко организованной террористической организации.
Ahmadiler çok gizli çalışıyor, çok sayıda terör örgütü kurmuşlar.
Мы получили информацию, что 3 члена группировки Ахмади проникли в Штаты по поддельным документам.
Ahmadi ailesinden üç kişinin sahte evraklarla ABD'ye girdiği bilgisini aldık.
Лидера зовут Тарек Ахмади.
- Liderleri Tarek Ahmadi.
Должно быть, она как-то связана с Ахмади, или с этим символом.
Ahmadilerle bir etkileşimi olmuş olmalı ya da en azından armayı görmüştür.
Нужно выяснить, откуда она... и, что важнее, как она связана с Ахмади.
Nereden geldiğini ve daha da önemlisi Ahmadilerle nasıl bir bağlantısı olduğunu öğrenmemiz gerekiyor.
Тарек Ахмади... твой отец?
Tarek Ahmadi, senin baban mı?
Он следит за группировкой Ахмади несколько лет.
Birkaç yıldır Ahmadi ailesini takip ediyordu.
Они подтверждают, что девочка – дочь Тарека Ахмади.
Kızın Tarek Ahmadi'nin kızı olduğunu doğruluyor.
У Ахмади только одна дочь этого возраста.
Ahmadi'nin o yaşlarda olan tek kızı.
– Да, Нермин Ахмади, пятая жена Тарека.
- Nermin Ahmadi, Tarek'in beşinci eşi.
Дочь Тарека Ахмади должна была иметь лучших учителей.
Tarek Ahmadi'nin kızı en iyi öğretmenlere sahiptir.
Три человека Ахмади недавно приехали в Штаты.
Son zamanlarda üç Ahmadi erkeği ABD topraklarına giriş yaptı.
Большое количество людей Ахмади в Штатах не к добру.
Ama bu sayıda Ahmadi'nin ABD topraklarına girmesi çok rahatsız edici bir gelişme.
В этом альбоме должны быть указания на план теракта Ахмади.
Bu defterde bir yerlerde Ahmadilerin saldırı planıyla ilgili bir ipucu olmalı.
Он мог помочь девочке и другим членам Ахмади попасть на территорию Штатов.
Kızın ve diğer Ahmadi ailesi üyelerine de yardım etmiş olabilir.
Мне очень жаль, но я не могу обсуждать семью Ахмади, не компрометируя свои источники.
Gerçekten çok üzgünüm ama kaynağımdan ödün vermeden Ahmadi ailesi hakkında konuşamam.
Думаешь, Ахмади прячутся там?
Ahmadilerin orada saklandığını mı düşünüyorsun?
Возможно, там Ахмади и обосновались.
Ahmadi hücresi burada kalıyor olabilir.