Аши traduction Turc
74 traduction parallèle
¬ аши показани € говор € т, что вы видели как убийца подн € л свою руку и что-то блеснуло в его руке.
İfadenizde, katilin elindeki parlayan bir şeyi kaldırdığını ve sonra ateş ettiğini...
" еперь все, с чем ¬ ы не в состо € нии справитьс € Ч ¬ аши личные проблемы.
Bundan sonra başedemediğiniz her şey sizin probleminiz.
¬ аши трубы слишком старомодны?
Borularınız modası geçmişmi görünüyor?
- Ёто всЄ. ¬ аши люди готовы?
- Hepsi bu kadar. Adamların hazır mı?
¬ аши навыки ниндз € почти достигли своего пика.
Ninja seviyeniz artık zirvesine ulaştı.
я хочу большую, на тонком тесте с двойным сыром, ветчиной, пепперони... ¬ аши подрастковые умы открыты, нетерпеливы.
Çok kalın hamurlu ve çift peynirli istiyorum salam, biber... Genç beyinleriniz hudutsuz ve aç.
ќбещаю позаботитьс € о ¬ ас за ¬ аши деньги.
İki ayağın ve paran bir mezarın içindeyken daha beter mahvolacaktın.
ƒолжно быть, ¬ аши дела совсем плохи, раз ¬ ы даже идти не можете, сэр.
Ah, her tarafı parmaklıklarla dolu odanızda pompalanmalısınız efendim. Korkunç. Hayalarınız sallanıp çalkanacak.
Ќалицо каннибальные отношени €, ¬ аши естественные потребности.
Bohemist duygular, bayım. Doğal gereksinimler.
я просто убедилс €, что все ¬ аши детородные органы в пор € дке,..
Korseni çıkarmışsın. Buna sevimdim.
ќни скрывают ¬ аши глаза.
Sırf gözlerini engelliyor.
¬ от что € ¬ ам скажу : это даЄт результат, но губит ¬ аши органы.
Bana bunu açıkların, bayım... yavaş yavaş kararınızı verin... cinselliğinizi değil.
" скренне жаль ¬ аши нервы.
Sizin sinirlerinizle ilgili duyduklarıma çok üzüldüm.
" что? ¬ аши генаталии были друг напротив друга.
Ne olmuş yani, cinsel organlarınız yine aynı hizada değil mi?
" ¬ аши фантазии - они и вправду ваши?
Fantazileriniz kendinizin mi?
- Да ладно, Аши.
Yapma, Ashi.
Постарайся больше не думать о своей причастности к этому, Аши.
Bu konudaki suç ortaklığını düşünmemeye çalış, Ashi.
Если Аши сказал правду, мы можем взять его на месте с поличным.
Ashi haklıysa, hem onu hem de delilleri ele geçirmek için suçüstü yakalamalıyız.
ѕоложите холодный лист капусты в каждую чашечку лифчика, это успокоит ¬ аши соски.
Sutyenin alt kısmına koyun Bu meme uçlarının soğumasını sağlar.
- Ѕрайан ƒжонсон. ¬ аши вьходки, даже самье мелкие, задокументировань на небесах.
Yaptığın iyilikler ne kadar önemsiz olsa bile cennette işleniyor.
¬ аши соседи слышали... громкие крики и звук громкоговорител €.
Komşularınız da... bağırışlar ya da bir tür hoparlör sesi duymuş.
Ёвакуаци €, мам. ¬ аши дети должны уехать утренним поездом.
Çocuklarınız sabahki trenle gidiyor.
- Записную книжку Аши?
- Asha'nın telefon defterini mi?
- Прямо как книга Аши.
- Bu Asha'nın kitabının aynı.
¬ аши знани € могли бы дать нам тактическое преимущество.
Bize taktiksel olarak avantaj sağlayabilirsiniz.
¬ аши сведени € неточньI.
Raporlarınız yanlış.
¬ аши методы были в конечном счете не нужны.
Yöntemlerin kesinlikle gereksizdi.
- ћои детиЕ - ¬ аши дети в пор € дке.
- Çocuklarim... - Çocuklariniz iyi.
ћне чрезвычайно нрав € тс € ¬ аши мисс Ѕертрам. ќни предлагают себ € без высокомери €.
Senin Bayan Bertram'lardan fazlasıyla hoşlandım.
Ёто конечно невозможно, что ¬ аши прив € занности уже...?
Olası değil ki halihazırda bir başkasına eğilimin...
" еперь, дит € осушите ¬ аши слезы.
Şimdi çocuk..... göz yaşlarını sil.
Ёто - все ¬ аши действи €.
Bütün bunlar senin yüzünden.
Мы проверяли кукурузу на поле Аши.
Aschie'nin tarlasındaki mısırları kontrol etmeye gitmiştik.
А Мара Аши там случайно не была?
Mara Aschie de orada mıydı?
¬ аши прочие вопросы тоже про путешестви €?
Diğer sorularınız da seyahatle ilgili miydi?
¬ аши родственники, знакомые и коллеги вас не понимают?
Aileniz, arkadaşlarınız, tanıdıklarınız sizi anlamıyor mu?
¬ аши задани € будут приходить на ваши коммуникаторы, машина в вашем распор € жении, завтрак за мой счЄт.
Görevleriniz bilgisayarlarınıza gelecek araba emrinize amade, ve kahvaltınız benden.
¬ аши люди не будут с ним жЄстки, капитан?
Adamların ona iyi davransın Yüzbaşı.
Аши-На!
Ashina!
ќтлично. ¬ аши?
Mükemmel, senin ki?
¬ аши Єбаные деньги Ч не значат ничего, потому что вы тратите их на бестолковую, бессмысленную хуйню!
Seni lanet paran benim için hiç bi şey ifade etmiyor. Çünkü onu kullandığınız şeyler.. ... anlamsız ve aptalca.
Ѕ " ЋЋ : ¬ аши галимые деньги не значат ничего!
Senin lanet paran hiç bi şey ifade etmiyor!
Это проблема Аши.
Bu Asha'nın problemi.
Когда я пошёл за напитком для Аши, Тоня поцеловала меня.
Asha'ya içki almaya gitmiştim sonra Tonya beni öptü.
Может и так, потому что она усложняет жизнь Аши.
Belki de öyledir. Çünkü Asha'nın hayatını çok zorlaştırıyor.
Я видел папку на столе Аши...
Asha'nın masasında öyle bir dosya gördüm ki...
- ¬ аши очки.
Şimdi gözlüğün :
бВЕПЮ РШ АШК ГДНПНБ ЙЮЙ АШЙ.
Eh... reis...
ак ¬ аши дела?
Nasılsınız?
- Аши-Hа!
Onlar uzakta, dağların ardında kaldılar... - Ashina!
¬ аши родители были идиотами или просто садистами?
Oh.