English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Turc / [ Б ] / Баксов в месяц

Баксов в месяц traduction Turc

52 traduction parallèle
Комната за 12 баксов в месяц и старенький домик.
Rezil bir pansiyonda aylığı 12 dolar olan bir oda ve bir rozet.
Я слышал, что Майк порвал с ней год назад... и она платила ему по 50 баксов в месяц чтобы он вел себя так, как будто они вместе.
Ayrılalı çok olmuş. Sevgilisi gibi davransın diye ona para veriyormuş.
А вы знаете какова средняя зарплата в её стране? Пятьдесят баксов в месяц.
Ülkesindeki ortalama ücret ayda 50 $.
За 500 баксов в месяц я убью кого угодно.
Ayda 500 dolara kimi istersen öldürürüm.
А она сказала : "Нет!" Только если выпишешь мне пенсию штуку баксов в месяц пожизненно!
"Ömrüm boyunca her ay 1000 $ vermezsen olmaz" dedi.
Чтобы положить мою усталую голову. И я буду платить. Не больше 300 баксов в месяц.
* Bir yere ihtiyacım var, huh * * 300 Dolardan fazlasını da * * ödeyemem, ha *
Мне ни за что не потянуть новую оплату откуда мне взять еще 250 баксов в месяц?
Ritchie'nin okul taksiti için ayda fazladan 250 dolar daha mümkün değil bulamam.
Типа за 13 баксов в месяц плюс еще дают доступ на другие сайты.
Aylık 13 dolar ayrıca başka sitelere de erişebiliyorsun.
Я не собираюсь в трущобы получать пулю за несчастные 500 баксов в месяц.
Oraya gidip aylık 500 dolar için vurulabilirim.
А рента около 450 баксов в месяц.
Kira ise aylık 450 $ civarı.
Сто баксов в месяц.
Aylık 100 dolar.
С ней я экономлю 500 баксов в месяц и получаю в нагрузку фильмы и ужин ежедневно.
Gerçi cebimden gene ayda 500 dolar çıkacak ama en azından parama karşılık, bir akşam yemeği ve film alacağım.
60 баксов в месяц.
Ayda 60 dolar.
Когда хоровой кружок начнет так же поднимать престиж школы, ты получишь столько денег, сколько захочешь. А пока, 60 баксов в месяц.
Glee kulübü okula öyle bir prestij getirirse sen de istediğin bütçeye sahip olursun.
Все от 1000 баксов в месяц.
Her yer ayda 1000 doların üzerinde.
Могу позволить платить, скажем, 300 баксов в месяц.
Ayda en fazla 300 ödeyebilirim.
Ты можешь платить мне в рассрочку, например, 500 баксов в месяц или что-то вроде того.
Taksitle ödeyebilirsin. Mesela ayda 500 $ ya da onun kadar birşey.
100 баксов в месяц?
Aylık 100 dolar mı?
Я плачу вам 1 9 баксов в месяц!
Bu salak hizmet için ayda 19 dolar veriyorum.
И это всего за 75 баксов в месяц?
Gerçekten aylık 75 dolar mı?
Охранники платили по 28 баксов в месяц за то, чтобы жить в этих квартирах.
Gardiyanlar ayda 28 dolar maaş alıp bu evlerde yaşıyormuş.
Каждый ребенок стоит 800 баксов в месяц.
Her çocuk aylık 800 dolar falan ediyor.
Похоже, что она платит 100 баксов в месяц за парковку.
Her ay 100 dolar Frenchie'nin Otopark'ı adına kesiliyormuş.
Гомер, ты не можешь позволить себе тратить 300 баксов в месяц?
Homer, aylık 300 $ veremez misin?
Около 400 баксов в месяц.
Aylık 400 dolar falan.
Ну конечно, Уинстон, я трачу 49,95 баксов в месяц на подписку на неточную услугу по расчету вероятности смертности в реальном времени.
Hayır, hayır, hayır, Winston, her ay $ 49.95'ımı yanlış sonuçlar çıkarsın diye eş zamanlı aktüeryal bir servise verdim.
Это 600 баксов в месяц, на что тогда жить?
Ayda 600 dolar, bununla karıma nasıl bakarım?
400 баксов в месяц, без задатка.
Aylık 400 dolar, depozito da almayacaksın.
Мой двоюродный брат взял на содержание свою малышку, и государство на шару дает ему 600 баксов в месяц.
Kuzenim bebeğine bakmak zorunda kaldı ve eyalet ona aylık 600 dolar veriyor.
За 600 баксов в месяц у меня все получится.
Ayda 600 dolara hallolur.
За пацана мне бы давали 600 баксов в месяц!
O çocuk aylık 600 dolar demek!
А это означает лишние 200 баксов в месяц для него и бесплатное место проживания
Yani ayda ekstradan 200 dolar ve yaşayacak bedava bir yeri olacak.
Лучше обсудим те 50 баксов в месяц, что вы мне будете давать, чтобы я смог жить один...
Her neyse bana bu ay fazladan 50 dolar vermeniz lazım böylece tek kişilik odaya geçebilirim.
Это всего лишь 50 баксов в месяц.
Sadece bir ay için fazladan 50 dolar!
Платишь 400 баксов в месяц за членский взнос и получаешь все необходимые тебе лекарства.
Aylık 400 dolar ödüyorsun ve ihtiyacın olan ilaçları alıyorsun.
Кевин, будешь присылать мне 500 баксов в месяц в течении 2 лет, примерно столько я бы и выручил, если б продал это убогое местечко?
Kevin. Bana iki yil boyunca ayda 500 dolar göndermeye ne dersin? Bu bok batagini satsam elime geçecek miktar o kadar olurdu.
— Что? Будешь присылать мне 500 баксов в месяц в течении 2 лет. — Хорошо.
- Bana iki yıl boyunca ayda 500 dolar göndermeye ne dersin?
Ну, таблетки мне обойдутся 50 баксов в месяц.
Hap, ayda 50 dolar ediyor.
Я трачу 600 баксов в месяц на ароматные свечи на фермерском рынке просто потому, что их продает красивая девушка.
Pazarda satılan kokulu mumlar için ayda 600 $ harcıyorum çünkü satan kız çok seksi.
Выплачивай ему... не знаю... 50 баксов в месяц.
Ona... Ne bileyim... Ayda 50 dolar ver.
На за дополнительные 20 баксов в месяц я могу давать тебе советы, проверять тебя время от времени.
Aylık ücret 20 dolar. Sana bir program yazarım, müsait olunca sana da bakarım.
У этой женщины выкачивают порядка 400 баксов в месяц.
Bu kadının geçen ay 400 dolarını cebe atmışlar.
За 100 баксов в месяц я превращу тебя в лучшего боксёра в резервации старше 40ка, исключая присутствующих.
Ayda 100 dolara seni Res'in en iyi 40 yaş üstü boksörü yaparım. Sözüm meclisten dışarı.
Где вы найдёте жильё удовлетворяющее вашим нуждам и за 1500 баксов в месяц?
Aylık 1500 doların altında gelirinizle tüm ihtiyaçlarınıza uyacak bir yeri nereden bulacaksınız?
Я бы не назвал 19 баксов в месяц бесплатным, ну да ладно.
Ayda 19 dolar verince bedavaya gelmiyor bence ama neyse artık.
Всего 425 баксов в месяц.
Aylık sadece 425 dolara.
Ты выкладываешь за него по 50 баксов в месяц!
Ayda 50 papel falan değil mi o?
За последний месяц по ведомости, ты в плюсе на 600 баксов.
Geçen ayki ödemeler sonrası 600 dolar kârdasın.
12 баксов в день, несколько сотен в месяц.
Günlük oniki papel. Ayda bir kaç yüz gidiyor.
1400 баксов, но вся сумма кредитками, так что всего 5 долларов в месяц следующие 2000 лет.
1.400 $, fakat hepsini kredi kartıyla bu yüzden önümüzdeki 2000 yıl için ayda 5 dolar.
Я дам тебе десять баксов если ты проходишь в одних и тех-же трусах целый месяц.
1 ay boyunca aynı iç çamaşırını giyersen sana 10 dolar veririm.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]