Брюнет traduction Turc
49 traduction parallèle
Он блондин или брюнет? "
Beyaz tenli mi yoksa esmer mi?
Белокурый мир... - И диктатор-брюнет.
- Ve esmer bir diktatör.
Такой высокий худой господин, брюнет, он еще курил сигарету с бамбуковым фильтром. Ну-ка, подождите, тут есть пометка.
Bu arada çocuk birkaç şeyi getirmeyi unutmuş.
Брюнет, за тридцать, рост - метр семьдесят.
Gazetede yazılanlar beni üzdü.
Э, словно ты совсем чистый брюнет. Выглядишь, как наш старый осел.
Ee sanki seninki siyah, sen de bizim yaşlı eşeğe dönmüşsün.
Её передал мужчина, брюнет.
Siyah saçlı bir bey getirdi.
Если это Дему, то ему под 50 смуглый, брюнет, лысеет.
Eğer bu Demou'ysa, 50 yaşlarında esmer, biraz kel olacak.
Такой брюнет.
Siyah saçlı.
Высокий блондин с женской прической и здоровый брюнет, несимпатичный.
Biri sarışın, küt saçlı, diğer herif esmer.
Такой мелкий брюнет?
Eee... Siyah saçlı genç çocuk?
Высокий брюнет.
Uzun boylu, siyah saçlı.
1 м 80... Брюнет...
1.78 boyunda, koyu kumral saçlı domuz pirzolası...
Худой, брюнет, около 20 лет?
- Zayıf, kumral, yirmi yaşlarında.
Брюнет, кареглазый 4-летний мальчик, весом 35-и фунтов, проживающий в Кентоне, штат Огайо.
Canton, Ohio'da yaşayan, koyu saçlı, kahverengi gözlü, 18 kiloluk, 4 yaşında bir oğlan çocuğu.
Высокий, брюнет, прекрасный и мертвый.
Uzun, esmer, yakışıklı ve ölü.
Около 35, брюнет
35 yaşında kahverengi saçlı.
Белый, чёрный, испанец, азиат, блондин, брюнет, с зубами или без?
Ve bu bebek siyah mı, beyaz mı, latin mi, asyalı mı sarışın mı, kumral mı, dişli mi yoksa dişsiz mi olsun?
1.87 м., 100 кг, брюнет, очень привлекательный.
1.88 boyunda, esmer, oldukça çekicisin.
То блондин, то брюнет.
- Sensin. Bir sarışın, bir esmer.
Он такой... худощавый, брюнет, оранжевая футболка.
... zayıf bir çocuktu.. ... kahverengi saçlı, turuncu t-shirt'lü..
Я брюнет.
- Saçlarım siyah.
А почему ты брюнет и почему ведёшь такси?
Neden esmersin ve taksicilik yapıyorsun?
Дара сказала, что ее схватил их работник, здоровый такой, брюнет.
Dhara kahverengi saçlı, iri bir çalışan tarafından alı konulduğunu söyledi.
Брюнет?
Esmer.
— Брюнет? Или слепой?
- Esmer mi yoksa kör mü?
∆ гучий брюнет. " грает крутых парней.
Saçının ön tarafı üçgen. Hafif kabadayı.
Загадочный брюнет, поёт и играет на органе.
Karanlık ve gizemli şarkı söyleyebilir ve org çalabilir.
Молодой парень, уже не подросток. Брюнет?
Genç, ergenliğin sonlarında ve kahverengi saçlı mı?
Блондин и брюнет - так же, как мы с Пэтом.
Bir sarışınla, bir esmer. Tıpkı benimle Pat gibi.
Брюнет, с которым я говорила.
Kahverengi saçlı.Onunla konuşmuştum.
А затем входит высокий незнакомый брюнет.
Ve ardından uzun ve karanlık yabancı gelir..
Мужчина, белый, брюнет, глаза карие, рост 1 метр 80 см., вес 85 кг.
Erkek, beyaz tenli, siyah saçlı, kahverengi gözlü, 180 boyunda, 84 kilo.
Брюнет.
Kahverengi saçliydi. Silahi bile yokmus.
Но технически и ты брюнет.
Sanırım orada birazcık var.
ѕросто скажи, что вовлечен брюнет ростом 5'7 " " еЄ блондинка-сообщница ѕожалуйста, не говори мне что это будет там, где € думаю.
170 santimlik esmerle, onun sarışın suç ortağını içerdiğini söylesek yeter.
Бородатый брюнет.
Kahverengi saçlı, sakallı.
Брюнет, причёска как у сумасшедшего.
Koyu renk saçlı, deli gibi karmakarışık.
У нас есть описание. Рост 178, брюнет, Большой синяк на лбу.
Adamın eşkali var. 1.78 boyunda, kahverengi saçlı alnında büyük bir yarası var.
Тайлер Лэнг, брюнет, хрупкого телосложения, очень чувствительный.
Tyler Lang. Esmer, narin yapılı, çok hassas.
Брюнет, с голубыми глазами, 30 с чем-то.
- Kahverengi saç, buz mavisi gözler, abayı yakmış...
Брюнет с проседью.
Kır saçlı olan.
Около двадцати, брюнет, здоровый - до вчерашнего дня уж точно.
20'lerinde, siyah saçlı ve sağlıklılar. Dün geceden evvel sağlıklıydılar yani.
Брюнет, зачёсанный.
Bukleli siyah saç.
- Ты, я и тот брюнет.
- Sen, ben ve bukleli oğlan.
К тому же я пойду первый, потому что я брюнет.
Ayrıca esmer olduğum için önce ben girmeliyim.
короткостриженый седоватый брюнет, квадратная челюсть, полные губы.
Kare çene, siyah beyaz saçlar, dolgun dudaklar.
Блондин, брюнет?
sarışın mı esmer mi?
Барни брюнет.
Esmer bir Barney.
"А сладенький брюнет мне прошептал губа... ми :" НЕТ! " "
# 9835 ; Bir madam mı gördüm? # 9835 ;