Бургера traduction Turc
53 traduction parallèle
- Говорите. - Два бургера с картошкой.
İki hamburger sepeti ver.
Почему мы не можем просто положить лук сверху бургера?
Neden soğanları sadece köfte-ekmeklerle birlikte vermiyoruz?
Джентльмены, вам нужна жареная картошка и половина бургера?
Evet. Beyler, kızarmış patates ve yarım burger isteyen var mı?
- И задворки Фатсо Бургера.
- Fatso Burger'in arkasındaki sokağa.
Пакет от бургера...
Hamburger kutusu...
Четырнадцать - шесть, шесть четырнадцать, подача Бургера.
14 : 6. 6 : 14, Sıra Burger'de.
Вкуснее бургера я не ела, детка.
Bu şimdiye kadar yediğim en güzel hamburger, aşkım.
Нет бургера.
hamburgersizim.
Я больше никогда не буду чистить зубы. Если только зубная щётка не будет сделана из бургера.
Bu hamburgerden yapılmış bir diş macunu olmadığı sürece dişlerimi bir daha fırçalamıyorum.
Я, пожалуй, рискну и сажу, что это всё не из-за бургера.
Bu konunun dışına çıkacağım ve bunun sadece hamburger meselesi olmadığını söyleyeceğim.
2 королевских бургера, большая порция картошки фри, фирменные печеньки, "Доктор пеппер".
2 büyük hamburger, büyük boy patates kızartması... Kurabiye, kola...
Сержант Джонсон заказал два бургера, два напитка и салат.
Komiser Yardımcısı Johnson iki hamburger, iki içecek ve bir salata siparişi vermiş.
Я потратила лучшую часть дня... умоляя капитана Пиратского Бургера дать вам 2-ой шанс.
Günün daha iyi bir kısmını sana ikinci bir şans vermesi için Korsan Burger'ın kaptanına yalvararak geçirdim.
Неужели вся ссора из турецкого бургера?
Bu kadar şey bir hindi burger için mi?
два горяченьких Хот-Дога, три особенно говяжьих Бургера, э... две больших картошки-фри, добавьте курицы "пальчики-оближешь", ещё большую вишневую Колу, и шоколадный коктейль.
İki tane sosisli sandviç üç tane hamburger iki tane büyük boy kızarmış patates ve biraz da tavuk kanadı ayrıca büyük boy kola ve bir tane de çikolatalı süt.
Привет, я тут решил забежать в "Зернышко да травушка" за лучшими ингредиентами для моего бургера.
Ben Grain'n Simple'a gidip burgerim için en iyi malzemeleri alacağım.
Итак, секретом хорошего бургера является толщина котлеты.
İyi bir hamburgerin sırrı köftesinin kalınlığıdır.
Что было до птиц-бургера?
Ördek burgerden önce mi?
Мне хватило кайфового бургера.
Daha yeni sandviçten zehirlendim.
Это пол моего бургера! Хорошие новости.
Yarısını aldın.
Зачем ехать через весь город чтобы попробовать порцию кукурузной каши когда тут есть 4 разных Красти Бургера которые видно из нашего дома?
Evimizde otururken bile görebileceğimiz dört farklı Krusty Burger yeri varken neden kalkıp da bir şey yemek için onca yol tepeyim?
Именно такой вкус у бургера, в котором вместо булки пончик.
Tadı aynı içine çörekli lokma konmuş burger gibi.
В течение следующих пятнадцати лет он запустил в России рекламные кампании множества западных брендов, включая известную кампанию "Бургера" со слоганом :
Sonraki 15 yıl boyunca ünlü batılı markaların ilk Rus kampanyalarını tasarladı. En ünlüsü ; Burger için hazırladığı "Burger'de özgürlüğün tadı var". idi.
Чувак, два бургера?
Dostum iki hamburger mi?
Шон, это же не Джетро, это не родина зажаренного пончик-бургера.
Shawn, burası bol yağda kızartılmış halka burgerin mekanı, Jethro'nun yeri değil.
Для "Бургера Эмиля Горгонзолы"!
Evet, markete peynir almaya!
Я могу чувствовать запах свежепожаренного бургера в ларьках в стороне поля.
Arazinin yan taraflarında... kulübelerde hamburgerlerin kızarmasının kokusunu alabiliyorum.
В пакете было два бургера и картошка фри.
Bunun içinde iki hamburger ve bir sürü patates kızartması vardı.
Можно мне четыре бургера?
Dört burger alabilir miyim, lütfen?
Нужно четыре! Еще четыре бургера.
Dört tane daha yolla!
Два бургера и два холодных чая, пожалуйста.
2 hamburger, 2 buzlu çay lütfen.
Зачем ему приезжать чёрт-те-куда ради сомнительного бургера?
Neden bir adam, hiçliğin ortasına şöyle böyle bir hamburger için gelir ki?
Еще мне надо 6 живого, два бургера... один с кровью, одну хоккейную шайбу... и поллитра "поцелуй мой зад" для Сабрины потому, что это не так тяжело
Ayrıca altı bira, iki hamburger. Biri az pişmiş, biri kızarmış. Bir de Sabrina'ya bir sürahi "Kıçımı yala." Çünkü bu iş zor değil!
Что насчет бургера "камехамеха"?
Şu King Kamehamea nasıl bir şey?
И ты не думай соскочить только потому, что скоро из твоего мохнатого бургера вывалится котлетка.
Ve sen, tüylü burgerinden bir köfte fırlatacaksın diye işten kaytardım sanma.
- Мохнатого бургера?
- Tüylü burger mi?
А можно мне откусить от твоего бургера?
Asla alamazsın.
Это были остатки моего бургера, который я хотел съесть на завтрак, пока его кто-то не украл.
O artık benim oldu Uni Burger sana vereceğim kahvaltıda biri kadar çaldı.
Какие пожелания на счёт бургера?
Hamburgerini nasıl istersin?
Как говорится, майонез годится для бургера, но... В чай его не положишь.
Her zaman dediğim gibi, Miracle Whip burgerle iyi gider ama bir kedinin derisini yüzmek için kullanamazsın.
Как на счёт большого бургера и твоего номера телефона?
Büyük bir burger ve telefon numarana ne dersin?
Еще два бургера на грилле, Джи.
Izgarada iki hamburger daha var, G.
Значит после бургера тобой овладели.
- Burger'dan sonra, musallat oldular sana.
Извини меня. Я вернусь к поеданию своего бургера.
İzin verirsen, burgerimi yemeye dönmek istiyorum.
В следующий раз, когда вы откусите кусок большого сочного бургера или приступите к тарелке спагетти, там будет специальный экстра-ингредиент, и он вам не понравится.
Bir daha kocaman, sulu bir hamburgeri ısırdığınızda ya da bir tabak spagettiye yumulduğunuzda içinde ekstra bir malzeme olacak. Ve bu sevgimiz olmayacak!
Я бы попросил тебя жевать с закрытым ртом, но с такими размерами бургера я не понимаю, как это физическим возможно.
Ağzın kapalı çiğnemeni söylerdim ama o şeyi yerken bu mümkün olur mu bilmiyorum.
Бургера из "Биг Бейли".
Big Belly Burger.
Это не твой плакат возле Биг Кахуна Бургера?
Bir dakika.
Я возле Красти бургера для запуска в продажу сильно ожидаемого "Бургера в квадрате."
Merakla beklenen "Burger Kare" nin piyasaya çıkışı şerefine Krustyburger'deyim.
Мора съела пол моего бургера.
Maura bütün hamburgerimi yedi.
Знаешь, я прямо не дождусь этот бургера с бизоньим мясом.
Hiç Colorado'da bulunmuş muydun?