Ветеринар traduction Turc
259 traduction parallèle
Ветеринар. Немного фермерствую, конечно. Около Тюлипа, в Техасе.
Teksas'ta, Tulip yakınlarında çiftçilik de yapıyorum.
Вы слышали, что сказал ветеринар.
Ne dediğini duydunuz.
" так директор радиокомитета, районный ветеринар – угер... юртаппен, представл € ет сегодн € шнюю рекламу.
Şimdi de Bölge Veterineri, Başkan Roger Uddersfield reklamları sunacak.
Аннетта, позови маму - ветеринар приехал!
Anetta koş, annene veterinerin geldiğini söyle.
- Да, я ветеринар.
- Evet. Veterinerim.
Скотт Тёрнер. Да, привет. Как поживает ветеринар?
Kasabanın veterineri nasıllar?
Он, чёрт возьми, лучший ветеринар в этих краях.
Çevredeki en iyi veterinerdir.
Они звучали, как он кричал А потом Дани Прибежал, а я Я позвонил ветеринар.
Sanki çığlık atar gibiydi... sonra Dani koşarak geldi ve ben... ben de veterineri aradım.
Он просто умер, прежде чем ветеринар даже получил здесь.
Daha veteriner gelmeden ölüverdi.
Что ветеринар сказал?
Veteriner ne dedi?
Нужен ветеринар.
- Çok acı çekiyor.
Я ветеринар.
Lanet olası bir doktor mu?
[Ветеринар] Не бойтесь.
Korkmayın. Gelin, sorun yok.
[Ветеринар] Да.
Zehirli olduğunu da biliyoruz.
Так вы - ветеринар?
Sen veteriner misin?
Ветеринар знает кое-кого в Майами, так что там есть шанс
Veterinerim, Miami'den birilerini tanıyor. Bu da olabilir.
Я, скорее, ветеринар.
Daha çok veterinerim.
Мой ветеринар сказал взять пробу крови, я ввела 10 % раствор транквилизатора.
Veterinerim benden bir kan örneği istedi % 10 luk diazepem solusyonu verdi.
Когда она узнала, что будет настоящий ветеринар, я предположил прийти.
Evde gerçek bir veteriner olduğunu duyduklarında O nu da getirebileceklerini düşünmüşler.
А теперь, если вы не возражаете, ко мне уже едут гости а индейка настолько недожарена, что умелый ветеринар ещё может её спасти.
İzninizle, misafirlerim gelmek üzere. Hindi o kadar az pişti ki marifetli bir veteriner halen onu kurtarabilir.
Мой друг-ветеринар прислал мне это из Вены.
Bu bilmeceyi bir veteriner dostum Viyanadan yolladı.
Я понимаю это, но ветеринар предложил- - Я должна поговорить с президентом, прежде чем вы выберете животное.
Bunu biliyorum ama satıcı dedi ki siz hayvana karar vermeden önce, Başkan'la konuşmam gerek.
Ветеринар сказал, что половина одной из зелёных таблеток Марис позволит ему спать спокойно.
Veteriner, Maris'in yeşil haplarından bir tane verirsek, fırtına boyunca uyuyacağını söylemişti.
Ветеринар сказал, что пришло время.
ve veteriner zamanın geldiğini söyledi.
- Мой отец ветеринар.
Babam veterinerdi, Ver onu bana.
- нам нужен ветеринар. - Я получила странное но срочное сообщение от Нэлл :
Onu bir veterinere götürmeliyiz.
Ветеринар считает что она становится петухом.
Veteriner, onun bir horoz olacağını düşünüyor.
Ветеринар сказал, что это очень простая процедура.
Veteriner basit bir ameliyat olacağını söyledi.
Они снимали фильм "Высокий неловкий ветеринар".
Uzun, bir deri bir kemik veterinerlerin filmini çekiyorlardı.
Чудаковатый ветеринар велел ему убрать отсюда это животное, потому что это была не собака.Это была крыса.
çılgına dönen veteriner der ki, yakala burayı, "Bu köpekbalığı değil, bu bir sıçan."
Она ветеринар, одинока... Очень спортивна, судя по её телу.
O bir veteriner, ayrıca yalnız da... hem de çok atletik, bunu o vücuda bakarak söyleyebilirsin.
Ветеринар нашел непереваренный кусок ботинка, пищащую игрушку и бриллиант в 84 карата на дне ее желудка.
Veteriner midesinde sindirilmemiş bir ayakkabı öten bir oyuncak ve 84 karat elmas buldu.
Ветеринар предложил усыпить ее.
Veteriner bize onu vurmamızı tavsiye etti.
Ветеринар Эдди посоветовал мне купить геккона.
Eddie'nin veterineri geko al dedi.
- Ветеринар сказал, что Большая Птица переживёт нас всех.
Veteriner hepimizden uzun yaşayacağını söyledi.
Р. Редди. Ветеринар.
R. REDDY VETERİNER
Вчера нам звонил ветеринар.
Dün gece bir veteriner aradı.
Сестра, ты же ветеринар?
Abla, sen veterinersin öyle değil mi?
" ы думаешь, что €, ветеринар, могу так ошибатьс €?
Beni de düşünürmüsün, bir veteriner olarak, daha öncedende benzer bir hata yapacaktım?
А я ветеринар, а не врач.
Ben de doktor değil, veterinerim.
- Нет, но ветеринар должен его посмотреть.
Hayır, ama veterinerin onu bir kontrol etmesi lazım.
Ветеринар сказал, что все нормально.
Veteriner yeterli olduğunu söyledi.
Он заболел, и ветеринар приписал ему лекарства.
Hastalandı. Veteriner ona reçeteli ilaç tedavisi uyguluyor.
Это приемный сын Мэй Лин Бенни, ветеринар.
Ah, o Mae Lin'in evlatlık oğlu Benny, veteriner olan.
Здесь собирались сливки общества : господин нотариус, начальник станции, ветеринар, директор музыкальной школы, фабрикант Ина.
Buraya seçkin insanlar gelirdi : noter, istasyon şefi veteriner, müzik öğretmeni, sanayiciler...
Пан ветеринар вчера, в четверг, был замечен "У Райских".
Veterineri perşembe günü Paradise'de görmüşler.
Ветеринар определил, что моей восемь лет значит в твоем времени 6.
Veterinerin dediğine göre, benim zamanımda sekiz yaşında senin zamanında altı.
[Ветеринар] Она заболела.
Hasta.
А то иначе... это как-то не мой профиль. У него какой-то очень плохой кашель, наш ветеринар не может его остановить.
Çok kötü öksürüyor ve birşey yapamıyoruz.
- Ветеринар сказал, что у него рак.
Veteriner kanser olduğunu söyledi.
Ты ветеринар.
İneklerden, insanlardan değil!