Витамин traduction Turc
117 traduction parallèle
Витамин.
Vitamin.
Вот твой витамин С.
C vitamini al biraz.
У тех, у кого не будет возможности пить апельсиновый сок и есть свежие овощи, получать витамин C вообще, а таких будет большинство, через четыре месяца начнут опухать дёсна, и затем эти люди заболеют цингой, у них распухнут лодыжки,
Portakal suyu, taze sebze... ya da kısaca "C" vitamini alamayan birçok kişide... 4 ay sonra dişeti kanamaları görülecek. Bunu bileklerde şişme ve... eklem yerlerinde kanamalar ile kendini gösteren... iskorbüt hastalığı izleyecek.
А самое главное, каждый час принимай витамин С только с молоком.
En önemlisi, saat başı sütle 1000 mg C vitamini al.
Да, да. И еще, если пройдешь мимо аптеки, пожалуйста возьми мне какое-нибудь снотворное, тампоны и витамин С.
Bir eczanenin önünden geçersen bana sakinleştirici, tampon ve C vitamini al.
- Купите себе витамин C с шиповником и биофлавоноидами.
Kadınlar büzülmeyi nereden bilsinler? Herkesin bildiği birşey değil mi? - Elaine.
Тебе нужен витамин С.
- C vitaminine ihtiyacın var.
Ешь апельсины. Витамин C.
C vitamini alın.
Меня трясёт. Мне нужен витамин В.
Oh, krizim tuttu, biraz B vitaminine ihtiyacım var.
Да епть, мы бы кололи витамин Ц, если бы они сделали его незаконным.
Eğer yasa dışı olsaydı kendimize C vitamini bile enjekte ederdik.
Пищевая добавка... после того, как из пива изъяли витамин С.
Danimarka birasından C vitaminini çıkardıkları için yedek besin olarak alıyorum.
Витамин Ц. Нужно столько, сколько сможем достать.
C vitamini. İhtiyacımız olan her şey bunun içinde.
Я пью травяные настои плюс витамин Ц и сплю почти сутками.
C vitamini ve diğer ilaçlar alıp sürekli uyuyorum günde 24 saat.
Ну, его рост и вес девяносто процентов нормы. Мы дали ему витамин "А" и сделали УЗИ. С ним всё хорошо.
Boyu ve ağırlığı oldukça uygun düzeyde ayrıca K vitamini verildi ve PKU'su yapıldı, gayet sağlıklı.
- Витамин "X". Экстази.
- Hiç yaptın mı?
Чувствуется витамин С.
C vitamini tadı alıyorum.
Витамин C?
C Vitamini?
Тогда прими аспирин и витамин С, и пей побольше воды.
Yatmadan aspirin ve C vitamini iç. Bol bol da su.
Витамин Б, Адроксикобаламин, стероиды..
B Vitamini, hidroksikobalamin, steroidler.
Витамин К объяснил бы кровотечение, но не тромб.
K vitamini kanamayı açıklar ama pıhtılaşmayı açıklamaz.
Да, витамин A и C, но нет K.
A ve C vitaminleri var ama K yok.
Не может быть, что витамин K это все, что есть.
K vitamini olmasına imkân yok.
Вам нужен витамин Б. Джефф его фактически боготворит.
Jeff yemin ediyor.
Витамин C?
Vitamin C?
Витамин D?
Vitamin D?
Витамин E?
Vitamin E?
Витамин К подкожно и свежая замороженная плазма перед операцией.
Subtans-Q, vitamin K ve ameliyat öncesi taze dondurulmuş plazma.
Витамин Е.
E vitamini.
Не могло впитать витамин К. Отсюда кровотечение.
K vitaminini de ememedi ve kanamalar oluştu.
Послушайте, ребят, я знаю, что молоко очень важно, в нем есть витамин А, витамин Д, это отличное начало дня, но у Теда было большое свидание.
Bakın, çocuklar, Biliyorum süt çok önemli birşey - - A vitamini, D vitamini, sabahlara başlamanın en iyi yoludur- - ama Ted'in az önce büyük bir randevusu vardı.
Это витамин, да?
Ne vitamin ama değil mi?
Потому что логической причины, по которой витамин С может вылечить полио, нет.
Çünkü C vitamininin polioyu tedavi ettiğine dair herhangi bir bulgu yok.
Какой-то доктор должен был отравить ее валиумом, чтобы было похоже, что у нее полиомиелит, потом подделать тест, потом дать ей витамин С и остановить отравление, чтобы ей, волшебным образом, стало лучше.
Doktorun biri onu talyumla zehirlemiş olabilir böylece polio gibi görünmüştür, sonra testlerle oynamıştır, sonra da ona C vitamini verip zehir vermeyi keserek mucizevi bir şekilde iyileştirmiş olabilir.
У него под формой термофутболка, а в желудке - витамин.
Sabah ona sicak forma ve C vitamini verdim.
Витамин Ц придаст вам сил.
Biraz C vitamini. Zinde tutar.
Это всего лишь витамин С, аспирин, кальций и антигистамин.
Burada sadece vitamin C, aspirin, kalsiyum ve antihistaminik var.
Витамин R.
- Biralar geldi.
- "Витамин С."
Ne diyor burada?
- Дети также называют это вроде,.. - "повалять взбадросика", или, "витамин взбА", или "Мэри-Джейн-пописай-на-меня-веселуха"
Çocuklar aynı zamanda buna "uçma oyunu" yada "uçma vitamini",..
- Я хочу ввести витамин К.
- K vitamini vermek istiyorum.
Полагаю, витамин К не повредит.
K vitamininin zararı olmaz.
- Я пыталась давать ему витамин.Но..
Ritalin vermeyi bile denedik ama...
B12, B12, витамин B12, Уважаемые дамы и господа.
B12, B12, hani şu vitamin olan B12, bayanlar baylar.
Никто, витамин В12.
Yok mu B12 vitamini olan.
"Голубой" ген, кальций, витамин В.
Hepatit aşısı, bir kaç steroid gay geni, kalsiyum, vitamin b özü.
Хор Серия 6 "Витамин Д" Перевод Dimus'a
Çeviri : Pitiko
Витамин K вызвал тромбоз и увеличил печень.
K vitamini DVT'ye sebep oldu...
Витамин С.
C vitamini. Aşırı dozda.
Витамин С.
C vitamini.
Витамин Ц?
- C vitamini?
Витамин Д.
D vitamini.