Выходите с поднятыми руками traduction Turc
102 traduction parallèle
Выходите с поднятыми руками! Это полиция! Вы окружены!
Elleriniz havada çıkın.
Бросьте оружие и выходите с поднятыми руками.
Silahlarınızı atın | ve ellerinizi kaldırıp dışarı çıkın.
Бросайте оружие и выходите с поднятыми руками.
Ellerinizi kaldırıp dışarı çıkın.
Эй, в "Кадиллаке"! Выходите с поднятыми руками.
Sen Cadillac'taki, ellerini göster, hemen.
Выходите с поднятыми руками! "
Bütün ekipler hazır olsun. Ellerinizi kaldırın ve dışarı çıkın.
Так выходите с поднятыми руками, двумя чашками кофе, освежителем воздуха на котором написано "Козерог"
Pekala. Eller havada dışarı iki fincan kahve üzerinde "Oğlak" yazan bir araba kokusu ve hindistancevizli herhangi bir şey.
Выходите с поднятыми руками и расставленными ногами!
Ellerin havada ve bacaklarını ayırarak dışarı çık!
"Выходите с поднятыми руками".
Elleriniz yukarda dışarı çıkın.
Выходите с поднятыми руками!
Kahrolası yatak odama girme dedim! Orada kimse var mı?
Если тут кто-то есть, выходите с поднятыми руками!
Eğer bu dolabın içindeysen, derhal ellerin yukarıda dışarı çık!
Выходите с поднятыми руками!
Ellerinizi havaya kaldırıp dışarı çıkın!
Бросьте оружие и выходите с поднятыми руками.
Altı patlarlarını atıp eller havada dışarı çıksan iyi olur.
Выходите с поднятыми руками!
Fena kıstırıldık. Ellerinizi havaya kaldırıp çıkın!
Немедленно покиньте транспортное средство выходите с поднятыми руками.
Polis konuşuyor! Eliniz başınızın üstünde.. .. hemen araçtan çıkın.
Выходите с поднятыми руками.
Elleriniz başınızın üstünde olsun.
- Выходите с поднятыми руками!
- Elleriniz yukarda dışarı çıkın!
Повесьте трубку, бросьте оружие, выходите с поднятыми руками.
Silahını at ve ellerin havada dışarı çık.
Выбрасывайте свои оружия и выходите с поднятыми руками. С вами будут обращаться в соответствии с законом.
Silahlarınızı atın elleriniz görünecek şekilde dışarı çıkın, kanunların koruması altında olacaksınız.
Бросайте оружие и выходите с поднятыми руками!
Silahlarınızı atın ve ellerinizi görebileceğimiz bir yere koyun.
Выбрасывайте оружие из машины и выходите с поднятыми руками!
Silahlarınızı atın ve ellerinizi görebileceğimiz bir yere koyun.
Выходите с поднятыми руками. Здание оцеплено.
Evin etrafı sarıldı, dışarı çıkın!
Выходите с поднятыми руками!
Arabadan çıkın! Elleriniz başınızın üstüne!
Выходите с поднятыми руками!
... elleriniz havada odayı terk etmeniz gerekiyor.
Выходите с поднятыми руками! Что будем делать с ним?
"Elleriniz yukarıda odayı terk edin."
... Скофилд и Линкольн Берроуз! Выходите с поднятыми руками!
Michael Scofield ve Lincoln Burrows elleriniz havada, odayı terk etmeniz gerekiyor.
Выходите с поднятыми руками.
Ellerini başına koyarak dışarı çık.
Повторяю : выходите с поднятыми руками.
Tekrarlıyorum : Ellerini başına koyarak dışarı çık.
Выходите с поднятыми руками!
Ellerinizi kaldırıp dışarı çıkın.
Выходите с поднятыми руками.
Ellerin havada dışarı çık.
Выходите с поднятыми руками.
Ellerin yukarı kaldırarak ortaya çık.
Выходите с поднятыми руками!
Elleriniz havada dışarı çıkın!
Выходите с поднятыми руками...
Ellerinizi dışarı kaldırın...
Выходите с поднятыми руками
Elleriniz yukarı dışarı çıkın hemen!
Выходите с поднятыми руками.
- Ellerini kaldıradak dışarıya çık.
Норберт Мобли, выходите с поднятыми руками!
Norbert Mobley, ellerin havada dışarı çık. FBI!
Сложите оружие и выходите с поднятыми руками.
Silahlarınızı indirin ve elleriniz havada dışarı çıkın.
Бросайте оружие и выходите с поднятыми руками!
Silahlarınızı indirin ve elleriniz yukarıda dışarı çıkın!
Выходите с поднятыми руками, и ладонями, направленными вперед.
Elleriniz açık ve başınızın üzerinde, avuç içi ön tarafa bakacak şekilde dışarı çıkın.
Это полиция Гонконга, выходите с поднятыми руками, вы окружены.
Hong Kong Polisi konuşuyor, etrafınız sarıldı.
Выходите с поднятыми руками! Выходите сейчас же!
Olduğun yerde kal, eller yukarı!
Бросайте оружие, и выходите все с поднятыми руками.
Silahlarınızı atın, ellerinizi havaya kaldırın ve mağaradan dışarı çıkın.
Все, кто остался внутри, выходите наружу, с поднятыми руками!
İçeride kim kaldıysa eller havada çıksın!
Опустите свое оружие... выходите их банка с поднятыми руками!
Silahlarınızı bırakın ve pencereye yaklaşın. Elleriniz başınızın üstünde olsun!
Выходите наружу с поднятыми руками и передайте нам орангутана.
Elleriniz havada dışarı çıkın. Orangutanı da teslim edin.
Выходите из своей вселенной с поднятыми руками!
Ellerinizi yukarı kaldırıp evreninizden dışarı çıkın.
Вы окружены, выходите с поднятыми руками!
- Elleriniz havada dışarı gelin.
Выходите из машины с поднятыми руками!
Elleriniz yukarıda olacak şekilde, araban inin.
Выходите из машины с поднятыми руками!
Ellerini kaldırarak arabadan çık!
Выходите из фургона с поднятыми руками.
Ellerinizi yukarı kaldırarak araçlarınızdan inin.
Выходите с поднятыми руками!
Ellerin başının üzerinde dışarı çık.
Выходите медленно с поднятыми руками.
Eller yukarıda yavaşça çıkın.
выходи за меня 260
выходной 61
выходи за меня замуж 58
выходи 2269
выходные 72
выхода нет 179
выход 210
выход есть всегда 21
выходите на улицу 17
выходить 19
выходной 61
выходи за меня замуж 58
выходи 2269
выходные 72
выхода нет 179
выход 210
выход есть всегда 21
выходите на улицу 17
выходить 19
выходите 957
выходи давай 18
выходим 322
выходит так 31
выходит 1337
выход здесь 18
выхода 18
выход есть 32
выход там 35
выходы 18
выходи давай 18
выходим 322
выходит так 31
выходит 1337
выход здесь 18
выхода 18
выход есть 32
выход там 35
выходы 18