English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Turc / [ Г ] / Где он может быть

Где он может быть traduction Turc

412 traduction parallèle
Где он может быть?
- Nereye gitmiş olabilir?
Где он может быть?
Nerede olabilir?
- Ты знаешь, где он может быть?
- Nereye gitmiş olabilir?
И где он может быть.
Gloumand hâlâ yok.
Вы не знаете, где он может быть сейчас?
Şimdi nerede olabileceğini biliyor musun?
Где он может быть?
Nereye kayboldu bu? 3PO!
- Но я должен найти своего брата Вы не знаете где он может быть?
Kardeşimi bulmam lazım Nerede olabilceğini biliyormusunuz?
Я везде его искала, где он может быть?
Her yere baktım, başka nerede olabilir?
"Где он может быть?"
"Acaba nerede?"
Где он может быть?
Acaba nerede?
Где он может быть?
Nereye kayboldu bu?
Где он может быть?
Nerede bulabilirim?
Где он может быть?
Nerede olabilir ki?
— о всеми нашими деньгами. ќн нас обчиотил, и мы не знаем, где он может быть.
Bizim paramızla. Kısaca bizi dolandırdı. Nerede olduğunu bilmiyoruz.
Не знаешь, где он может быть?
Adamın nerede olduğunu bilmiyor musun?
Я догадываюсь, где он может быть.
Tanrım. Nerede olabileceğini biliyorum.
Угадай, где он может быть
Nerede olduğunu tahmin et.
Вы не знаете, где он может быть? Нет.
Umarım onun nerede olduğunu bilmiyorsundur?
- Где он может быть?
- Nerede olabilir?
Кажется, я знаю, где он может быть.
Galiba nerede olduğunu biliyorum.
- Он может быть где угодно, даже тут.
Bu binada olabilir.
Где же он может быть?
Nerede olabilir?
Он может быть где угодно.
Herhangi bir yerde olabilir.
Он, может быть, сможет рассказать нам, где Казначей.
Valinin yerini öğrenmeliyiz.
Он может быть где угодно.
Tüm gücümüz gitti mi? Bu şey her yere gidebilir!
Он может быть где угодно, прямо сейчас наблюдать за нами.
Şu anda, buralarda bir yerde bizi seyrediyor olabilir.
- Он может быть где угодно.
- Her yerde olabilirdi.
– Может быть. Я не знаю, где он.
- Nerede olduğunu bilmiyorum.
Он может быть где угодно.
Her yerde olabilir.
- Нет! Он может быть где угодно.
Herhangi bir yerde olabilir.
Я знаю, что он может быть, где угодно.
Herhangi bir yerde olabileceğini bende biliyorum!
Где же он может быть...
Büyük ihtimalle oradadır.
Не думаю, что он может быть где-то еще.
Başka bir yerde olması zayıf bir ihtimal.
Я знаю, что где-то на свете есть твой пёс, может быть он уже родился,..
Orada bir yerlerde senin için mükemmel bir köpek var. Belki çoktan doğdu.
Где он может быть?
Oh, Buzz nerde olabilir?
Он может быть где угодно... или чем угодно.
Herhangi bir yerde olabilir veya herhangi bir şey.
Я и не думал, что может быть что-то хуже, чем потерять его в тот первый раз на "Дефаенте", пока не оказался стоящим там, глядя на его пустую кушетку, зная, что он жив, но заперт где-то вне времени.
Onu Defiant'ta kaybettiğim ilk sefer daha kötü bir şey olamaz sanıyordum orada dikilip boş yatağına bakıp, hayatta ama zamanın dışında bir yerde kısılıp kaldığını bildiğim ana kadar.
Где он еще может быть?
Nerde olabilir?
Он может быть где угодно, даже в другом здании.
Her yerde olabilir. Bu binada olmayabilir.
Неси его туда, где он свободен может быть.
Çok değerlidir taşıdığın şu değerli emanet.
Даже если рядовой Райан выжил после прыжка, он может быть где угодно.
Şimdi er Ryan'ın atlayıştan sağ kurtulduğunu farzetsek bile herhangi bir yerde olabilir.
Думаю, мистер Президент, он может быть где угодно.
Açıkçası, Bay Başkan, şu anda her yerde olabilir.
Еврей не может быть главным редактором, издателем или членом редакционной коллегии, где он сможет каким-либо образом влиять на мнение редакции, или любого другого периодического издания.
Bir yahudi... bir editör, gazeteci, ya da bir basın kurumunda yönetici... olamayacak. Herhangi bir yayın kuruluşunda nüfuz sahibi olarak... görev alamayacak.
Он может быть где угодно.
En üstte.
Он может быть где угодно, нам надо действовать.
Her yerde olabilir.
Мы схватим его или ее, узнаем, что он знает о болезни, кто еще в это вовлечен и, может быть, где найти лекарство.
- Hastalık hakkında neler bildiğini, kimlerin işi olduğunu hatta belki de tedaviyi nerede bulabileceğimizi öğrenmek için onu yakalayacağız.
Он может быть где угодно с этой стороны Северной Америки.
Kıtanın bu yarısında her yer olabilir.
Сейчас он может быть уже где-нибудь в чертовой Кампучии.
Çoktan Kamboçya'da bir kamp yerine gitmiştir.
Чешуйчатых, он может быть где-угодно. Но он считает, что мы знаем.
Parayı geri verebilirdim.
Где еще он может быть?
Nereye gidebilir?
- Где же он может быть?
- Nerede olabilir ki bu? - Tamam.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]