Горяча traduction Turc
165 traduction parallèle
Ох, горяча!
Bu çok ateşli.
Земля горяча, как ад, а у меня душа леденеет.
Yeryüzü cehennem kadar sıcak, bense buz kadar soğuğum.
Разве Флорида недостаточно горяча и влажна для этих людей?
Florida bu insanlar için yeterince sıcak ve bunaltıcı değil mi?
Но она могла быть очень горяча, если бы хотела.
Ama istese öyle ihtiraslı olabilir ki.
Она очень горяча.
O çok seksi.
Ты горяча и холодна одновременно.
Sen onların yanında çok ateşli bir kadınsın.
А ты сегодня горяча.
Bu gece çok ateşlisin.
"Слишком горяча для Ии-ха".
"Anıramayacak Kadar Ateşli".
Когда же ты... была горяча со мной?
Ne zaman hatırladın ki?
- Значит, я недостаточно горяча?
- istekli değil miyim?
- Насколько горяча... - Нет, Боб.
Yapacapınız şey fondü çatalınıza bir parça biftek almak.
Кровь все еще горяча в его жилах.
Damarlarındaki kan hala sıcak.
И Викки... чертовски горяча!
Vicky müthiş olmuş!
Потому что Горячая Донна горяча!
Çünkü Ateşli Donna ateşli.
* А музыка горяча * * Это всего лишь шумное место *
# # Cinin soğuk, piyanonun sıcak olduğu bir yer
* А музыка горяча *
# # Cinin soğuk piyanonun sıcak olduğu bir yer
* И уж она для тебя будет * горяча. *
# # Tuzu biberi ol
Знаешь, парниша, она действительно когда то была горяча.
Vay be, o çok vahşiydi.
Но признайся, муженек Я и вправду горяча
Bununla yüzleş kocacım. Ben gerçekten ateşliyim.
- Она горяча и возбуждена.
- Hatun ateşli ve hazır.
Ты слишком горяча для дуэньи.
Şaperon olamayacak kadar ateşlisin.
Лучше чтоб это было с горяча
Acele konuşmandan daha iyi olur.
Когда ты говоришь, что кто-то горяч, так же как Брук, ты ведь не думаешь, что она действительно горяча как Брук?
Senin gibi başkasıda ateşli olduğunu düşünüyormu... mesela Brook'u?
Она, наверняка, горяча.
Çok, çok, çok ateşliymiş.
Я думал, ты горяча, как огонь.
Ateş gibi sıcak olacağını düşünmüştüm.
Она так горяча.
Çok ateşli.
А это значит, что она будет очень горяча в постели, так что поздравляю по этому поводу. (
Bu da kız yatakta super ateşli demek, yani bunun için tebrik ederim seni.
Цыпочка на первом месте горяча, но имеет позицию не встречаться с фокусниками.
Birinci hatun çok güzeldir, ama sihirbazlarla çıkmama gibi bir tutumu olur.
Она горяча!
Seksiymiş!
В смысле, по-настоящему горяча.
Yani gerçekten seksi!
Ну, это, это, это вылетело у меня из головы, когда я увидел, как она горяча.
Bu kadar seksi olması kafamı dağıttı.
Уже не так горяча!
Şimdi o kadar da seksi değil.
Билли, твоя сиделка горяча.
Billy, hemşiren çok ateşli.
Она горяча, но она не для тебя.
- Ateşli, ama sana göre değil.
Скажи "Моя чикса горяча...."
Nerede benim yavrular...
- Горяча вода?
- Sıcak su var mı?
Куриная груда хороша... и горяча!
Tavuk göğsü güzeldir ve ateşli!
Разве ты не хочешь, чтобы твоя девочка была горяча, как я
Kız arkadaşın benim gibi seksi olsun istemez miydin?
Разве ты не хочешь, чтобы твоя девочка была горяча, как я
Kızarkadaşın benim gibi seksi olsun istemez miydin?
Ты слишком горяча, что бы быть доктором
- Doktor olmak için çok ateşlisin.
А парни думают что она была горяча?
Sizce de seksi değil mi?
Я подразумеваю,, что есть частичка Вас которая хочет узнать насколько тарелка горяча.
Sanırım bir parçanız tabağın gerçekte ne kadar sıcak olduğunu görmek ister.
У тебя есть девушка, и она горяча.
Bir hatunun var ve o ateşli.
Горяча сучка.
İçine edeyim.
Я был горяча?
Ne kadar taşmışım?
Вселенная настолько мала и горяча, что существуют только отдельные фундаментальные частицы Стандартной модели.
Evren şimdi ufak ve sıcaktır, sadece Standart Model'in çıplak olan esas parçacığı var olur.
Скажи им, что ты не можешь быть объективной, потому что профессор Лернер охренительно горяча в постели.
Kararının net olmadığını söyle. Çünkü Profesör Lerner inanılmaz ateşli.
Пьяная или трезвая, она была горяча.
Ayık olsun olmasın, çok ateşliydi.
- Эй, она не была даже настолько горяча.
- O kadar seksi bile değildi.
Боже, она была так горяча - Я знаю.
Ateşliydi değil mi?
Но я довольно горяча сейчас, так что приму этот комплимент
Ben güzelim.
горячая вода 43
горячая штучка 132
горячая 106
горячая линия 25
горячий чай 17
горячий 162
горячий шоколад 57
горячо 635
горячий кофе 18
горячие 42
горячая штучка 132
горячая 106
горячая линия 25
горячий чай 17
горячий 162
горячий шоколад 57
горячо 635
горячий кофе 18
горячие 42