Да что с тобой traduction Turc
2,096 traduction parallèle
Да что с тобой.
Neyin var senin?
Да что с тобой?
Senin derdin ne?
Да что с тобой?
Neyin var?
Да что с тобой?
Derdin ne senin?
Да что с тобой?
Deli misin nesin?
Да что с тобой? Тебе нужна помощь.
Senin derdin ne yahu?
Да что с тобой? Что ты делаешь?
Senin derdin ne be? Ne yaptın sen?
- Да что с тобой такое?
- Neyin var senin?
Да что с тобой? !
- Derdin ne senin?
Да что с тобой?
Senin sorunun ne?
Дорогая, да что с тобой?
Canım, neyin var senin?
Да что с тобой творится?
Neyin var senin böyle?
Да что с тобой?
Derdin nedir senin be? !
Пэм, да что с тобой такое?
- Pam! - Ne var? - Derdin ne senin?
Да что с тобой такое?
Neler oluyor sana?
Да что с тобой такое?
Neyin var?
- да что с тобой такое?
- Senin neyin var?
Да что с тобой такое?
- Senin neyin var?
Да что с тобой?
Nesin sen?
Да что с тобой такое?
Ne diyorsun be?
Да что с тобой?
Senin neyin var?
- Да что с тобой, Бэй? Ты у нас теперь плохая девчонка, которая должна быть грубой?
- Kabadayı takılan çete kızlarından mısın?
Да что с тобой?
N'oldu sana?
Да что с тобой такое?
Neyin var senin?
Да что с тобой?
- Neyin var senin?
Серьёзно, да что с тобой не так?
Cidden senin problemin mi var?
Митчелл, да что с тобой? !
Mitchell, n'oluyor sana?
Да что с тобой?
Neyin var senin?
- Прекрати. - Да, поторопитесь. - Алекс, да что с тобой?
Hızlanın.
Да что с тобой?
Asıl senin sorunun ne?
Да что с тобой сегодня?
- Bugün senin derdin ne?
А-а! Да что с тобой не так?
Senin sorunun ne be?
Да что с тобой, чёрт возьми?
Senin ne sorunun var ya?
Боже, да что с тобой?
Tanrım senin neyin var?
- Да что с тобой не так?
- Senin neyin var böyle?
Что мы с тобой вместе проводим время, узнаем друг друга лучше? - Да.
Beraber vakit geçirip, birbirimizi tanıyoruz.
Мне ведь не нужно говорить, что они с тобой сделают, да?
Onların ne yapacağını söylememe gerek yok herhalde?
Да что не так с тобой?
Senin neyin var?
Дай угадаю, сказал тебе, что для Мелани лучше быть с тобой.
Oh, dur tahmin edeyim. Melanie için en iyisinin sen olduğunu söyledi.
Ну да, потому что последние пять лет были такими здоровскими с тобой в качестве моего наставника.
Vay be, evet, çünkü akıl hocam olduğun son beş yıl benim için müthiş geçmişti zaten.
Она сказала, что встречается с подружками, а встречалась с тобой, да?
Beraber gideceğimizi biliyordu. Arkadaşlarıyla görüşeceğini söyledi ama seninle görüştü, değil mi?
Дейзи, да что это с тобой?
- Daisy, neyin var senin?
Да что то это за хрень с тобой?
Senin neyin var?
Дай догадаюсь, ты разбираешься в компьютерах, ты делаешь вещи, которые другим не по зубам, а потом ты соображаешь, что на этом можно делать деньги. С тобой так произошло?
Tahmin edeyim, bilgisayarın iyi, kimsenin gidemediği yerlere gidiyorsun sonra para kazanabileceğinin farkına varıyorsun.
- Да? Спасибо, что позволил поехать с тобой.
Seninle gelmeme izin verdiğin için teşekkürler.
Что я должна хорошо с тобой обращаться. Что тебе возможно нужна помощь. Ну да.
Sana iyi davranmami, yardima ihtiyacin olabilecegini söyledi.
Да что, черт возьми, с тобой такое?
Senin sorunun ne?
- Ты в порядке? - Да. Хэдди, что с тобой?
- Evet.
Да что это с тобой?
Senin neyin var?
Да, вот ещё, что с тобой происходит?
Bir şey daha var. Senin neyin var?
Да что... что с тобой?
Ne... Senin derdin ne?
да что с тобой не так 212
да что с тобой сегодня 26
да что с тобой происходит 20
да что с тобой такое 552
да что с тобой случилось 21
да что с тобой творится 18
да что ты несёшь 18
да что ты говоришь 238
да чтоб тебя 127
да что ты 624
да что с тобой сегодня 26
да что с тобой происходит 20
да что с тобой такое 552
да что с тобой случилось 21
да что с тобой творится 18
да что ты несёшь 18
да что ты говоришь 238
да чтоб тебя 127
да что ты 624
да что вы говорите 91
да что ж такое 104
да чтоб меня 38
да что ты делаешь 30
да что случилось 49
да что же это такое 69
да что ты знаешь 60
да что вы 276
да что с вами не так 44
да что ты понимаешь 36
да что ж такое 104
да чтоб меня 38
да что ты делаешь 30
да что случилось 49
да что же это такое 69
да что ты знаешь 60
да что вы 276
да что с вами не так 44
да что ты понимаешь 36