Дааа traduction Turc
287 traduction parallèle
Дааа!
Evet!
Дааа, так оно и есть.
Evet, işte bu.
Дааа.. Я думаю ты далеко не такой успешный бизнесмен, как ты думаешь.
Sanırım sandığın kadar başarılı bir işadamı değilsin.
ты в порядке? - Дааа!
- Chris, iyi misin?
Дааа!
EVET!
Дааа... Жаль.
Evet, çok kötü.
Дааа, наверно от их пустынного солнца её кожа стала уже как ремень...
Tanrım, o çöl güneşinde, derisi kemer gibi olmalı.
Дааа.
Evet.
"Дааа, у нас все круто."
" Evet, harikayız.
Ты ведь слышала о голых Четвергах? Дааа.
Çıplak Perşembelerden haberin var, öyle değil mi?
Дааа, вообще-то я открыл счет больше тысячи лет назад. Как насчет моей электронной карты?
Hesabı 1000 yıl önce açmıştım ATM kartım ne durumda?
Дааа, Тони, ну ты даешь.
Çok komiksin.
О, дааа!
Oh, evet.
Дааа...
Evet.
- Ооо, дааа!
- Evet!
дааа... осторожно!
Aaaa... dikkat et!
Дааа.. Держу пари, меня она ненавидит больше всех.
Evet, bahse girerim en çok da benden nefret ediyordur.
Дааа.
Tamam.
Дааа.
- Evet...
- Дааа.
- Evet.
- Дааа!
- Evet!
Дааа!
Pekala!
Дааа!
Yaşasın!
Дааа Кентский город, Кентский город.
Kentish Town Kentish Town hayır.
Дааа? Может, докажешь, ссыкунишка? !
yapabilir misin, küçük amcık?
ДААА!
Evet!
Дааа...
Eveet..
Дааа!
Evet.
Дааа, это же четырех человек прокормить можно!
Tanrım! Bu yemek 4 kişilik bir aileyi doyurabilir.
Дааа, это ты!
Bu sensin! Bu sensin!
- Дааа, теперь наши проблемы решены!
- Madem öyle, sorunlarımız büyük ölçüde sona erdi demektir.
Ухты, ууух, дааа.
Tanrım, Roy.
Дааа, ты шеееф.
Ooh, kesinlikle öylesin.
Дааа.. Знаешь.. идея такая вдохновенная...
Evet, bu çok iyi planlanmış bir fikir, birileri tarafından.
ДААА! Южный парк - теперь столица мира хиппи!
Evet, South Park şimdi dünyanın Hippi başkenti!
Дааа, несомненно напряжение растет, но я предполагаю, что все будет решено на игровом поле.
Evet, burada tansiyon oldukça yüksek, ama sanırım her şey oyun alanında belli olacak.
" Хммм.... Хмм..... дааа... даа..., Хммм...
" Evet, evet, Hitler...
- Дааа.. Ты действительно свалилась...
- Yani helikopterden...
* Дааа!
Evet!
Дааа, я тоже.
Evet, ben de.
Да, ДААА! Ха-ха-ха-ха!
Evet, EVET!
Похоже, у вас есть ангел-хранитель, м-дааа?
Sanki koruyucu bir meleğin varmış gibi, taam mı?
Дааа было немного трудно сделать переход.
Değişim biraz zor oluyor.
Дааа, инопланетный чип более разумное объяснение.
Tabii. Uzaylı çipleri daha mantıklı.
Я тебе нравлюсь, так? Дааа...
- Benden hoşlanıyorsun değil mi?
Дааа!
Yaaaay.
Дааа?
Cidden mi?
Дааа.
Öyle.
Дааа!
Vay be.
- Э, ну ладно... Дааа...
- Tamam.
Дааа! Хорошо!
Budur!