Давление повышается traduction Turc
37 traduction parallèle
Осмотическое давление повышается.
Ozmotik basınç hâlâ yükseliyor.
- Плазменное давление повышается.
- Plazma basıncı artıyor.
Внешнее давление повышается, приближаемся к двойной гравитации.
Dış basınç yükseliyor. 2G'ye yaklaşıyoruz.
- Доктор, кровяное давление повышается.
- Doktor, tansiyonu yükseliyor.
Давление повышается, сделаю укол.
Sana iğne yapacağım
Давление повышается.
- Tansiyon normale dönüyor.
Давление повышается, у вас появляется боль в груди и вы оказываетесь здесь.
Tansiyonun çıkıyor, göğsün ağrıyor ve sonunda buraya geliyorsun
Давление повышается!
Basınç kaybı var!
Создается туннель, в котором давление повышается, а если давление повышается, скорость увеличивается.
Basınç altında huni biçiminde ilerlemesi gibi. Ve eğer basınç artarsa, hız da artar. Ne kadar daha?
Внутричерепное давление повышается.
Kafatası içi basınç artıyor.
Давление повышается
Basınç dalgası geri geliyor.
Давление повышается.
Tansiyonu yükseliyor.
Пульс ослабевает, давление повышается.
Nabzı atıyor. Kan basıncı yükseliyor.
Давление повышается.
Kan basını yükseliyor.
- Давление повышается.
- Tansiyon yükseliyor.
Низкая сатурация, давление повышается.
S.A.T.S düşüyor. Tansiyon kararsız.
Кровяное давление повышается.
Kan basıncı artıyor.
Давление повышается.
Tansiyon yükseliyor.
Давление повышается.
- Kan basıncı artıyor.
Его давление повышается.
Tansiyon yükseliyor.
Напряжение повышается. Давление воды достигло номинала.
Su değişim ünitesi basınç noktasına ulaşıyor.
Давление на корпус - девять миллионов GSC и всё ещё повышается.
Gövde basıncı dokuz milyon GSC ve halen yükseliyor.
Давление на корпус повышается.
Dış kabuğa basıncı artıyor.
Зрачки расширяются, артерии сужаются, температура повышается, сердцебиение ускоряется, давление резко повышается, дыхание становится ускоренным и поверхностным, мозг выстреливает электрическими импульсами из ниоткуда в никуда а выделения вылетают из каждой железы,
Göz bebekleri açılır. Atardamarlar büzülür. Vücut ısısı artar.
Потому что когда ты поднимаешь голос или расстраиваешься, | твое давление тоже повышается и... ты можешь остаться без глаза.
Çünkü sinirlenip sesini yükselttiğinde kan basıncın artar ve gözünü kaybedebilirsin.
Все мы несколько раздражены, когда давление так повышается.
Takma kafana. Üzerimizde baskı olduğunda hepimiz biraz hırçınlaşırız.
Когда у тебя стресс... повышается давление и артериальный поток от давления открывается.
Strese girdiğinde kan basıncın artıyor ve ductus açılıyor.
Уровень кислорода в крови повышается, давление нормализуется.
Oksijen artıyor, kan basıncı normale dönüyor.
Каково ее состояние? Температура тела повышается, пульс и давление падают.
Vücut ısısı yükseliyor, kalp atış hızı ve kan basıncı düşüyor.
Повышается давление.
- Nabız yükseliyor.
Чем чаще вспышки у Сары, тем больше слабеет ее контроль, начинается мигрень, повышается внутричерепное давление
Sarah'ın yaptığı çakma sayısı onun kontrol sistemiyle doğrudan bağlantılı bu da migrene ve kafasında basınca neden oluyor, yani bunu arttırmamamız gerek.
Мое кровяное давление не повышается. У меня есть даже свой слоган :
Tansiyoum düşük, hatta kendi lafım bile var :
Пока давление не повышается, врач сказал, что беспокоиться не о чем.
- Nabzım yükselmediği sürece doktora göre endişe edecek bir şey yokmuş.
Давление от жары – 1200 Па на квадратный дюйм, и оно повышается.
Isının yarattığı basınç 82,73 bar ve yükseliyor.
Давление – 1450, оно повышается.
Basınç 99,57 bar ve yükseliyor.
Давление не повышается.
Finansal bilgilerine, emekli ikramiyene nasıl ulaşacağını biliyor mu?