English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Turc / [ Д ] / Даг

Даг traduction Turc

1,709 traduction parallèle
Даг...
Doug.
Даг. Даг!
Doug!
Даг, сколько сейчас?
Doug, saat kaç?
"Человек-ракета", Даг Уилсон.
Roket Adam Doug Wilson!
Даг, я вернусь через пару дней.
Doug, iki gün sonra geleceğim.
Даг Уилсон.
Doug Wilson.
Господи, Даг!
Yavaş, Doug!
И один для тебя Даг.
Sana da var, Doug.
Я на метро, Даг.
Ben metroyla gideceğim, Doug.
Даг "Ракетчик" Уилсон!
Roket Adam Doug Wilson!
Свободный Даг Уилсон, да?
Kaygısız Dougie Wilson olmuşsun be.
Даг, ебать его, Уилсон!
Amına koyduğumun Doug Wilson'ı be!
Поприветствуйте Дага Уилсона. Даг Уилсон.
Doug Wilson, millet!
Человек, миф, машина - "Ракетчик", Даг Уилсон, альфа-самец.
Efsane, yarı makine yarı insan alfaların gururu Roket Adam Doug Wilson.
Спасибо, Даг!
Doug, teşekkürler!
- Даг?
- Doug?
Даг, тебе наверное тяжело видеть, что у Даны всё хорошо.
Dana'nın hayatını düzene oturttuğunu görmek zor olmuştur, Doug.
Даг Рид из федерального банка.
First Federal'den Doug Reid.
Даг Уилсон?
Doug Wilson?
Даг?
- Doug?
Даг?
Doug? Doug?
Даг?
Amına koyayım senin!
Черт! Черт, Даг!
Aman be, Doug!
Вы... вы плохой человек, Даг Вилсон.
Çok kabasın, Doug Wilson.
Даг, проверь свою ширинку.
Doug, fermuarını kontrol et.
Прими это как данность, Даг.
Böyle olmak zorunda, Doug.
Боже мой. Даг Бим.
Tanrım, Doug Beam.
Директор Даг Гивенс зачитает...
Müdür Doug Givens bir açıklama -
Это директор Даг Гивенс.
Bu Müdür Doug Givens.
Эй, Даг, я пойду перекушу.
Hey, Doug, ben biraz yemek yiyeceğim.
Это мой агент, Даг.
Bu menajerim Doug.
Вообще-то, нет, Даг.
Aslına bakarsan gidemezsin Doug.
Да ладно, Даг.
Hadi ama Doug.
Хватит. Дай мне посмотреть телефон, Даг.
Hadi ama, telefonuna bir bakayım Doug.
Ты правда думаешь, что Даг Шэллоу и Джон Коулман знают друг друга?
Sence Doug Shellow ve John Coleman birbirlerini tanıyorlar mı?
Дай-ка угадаю, двое из тех сотрудников были Даг Шэллоу и Джон Коулман.
Dur tahmin edeyim işçilerden ikisi Doug Shellow ve John Coleman.
Привет, Даг.
Doug.
Даг..
Doug.
Даг, не глупи, окажи себе услугу.
Doug, hadi ama kendine bir iyilik yap.
Давай, Даг.
Hadi Doug.
Давай заглянем поглубже и попытаемся отыскать это чувство, Даг.
Biraz derinlere inip bu duyguyu bulmaya ne dersin, Doug?
Даг захотел сегодня побыть принцессой, и мы уважаем его выбор.
Doug bugün prenses olmayı istedi ve biz de onayladık.
Я все испортила, Даг.
Berbat ettim, Doug.
Я знаю Даг, не могу поверить, что я забыла свои записи.
Biliyorum Doug. Notlarımı unuttuğuma inanamıyorum.
Правда его звали Даг, и он оказался лжецом. А я его видела.
Adı Doug'dı ve yalancının biriydi!
- Зато Даг Калпеппер работает.
Ama Doug Culpepper hâlâ burada.
Даг, это Сайлас.
Doug, Silas ben.
Даг, привет, это Нэнси.
Nance!
Даг.
Doug mu?
Значит Даг, да?
Demek Doug ha?
Даг из АНБ...
NSA'den Doug.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]