Езжай уже traduction Turc
31 traduction parallèle
Езжай уже.
Ne zaman?
Ну, давай, езжай уже.
Hadi git.
Езжай уже!
Hey! Gazla!
Веум, езжай уже домой.
Veum, eve git artık.
Езжай уже.
- Git buradan. - Tamam.
Езжай уже.
Git buradan.
Езжай уже.
Sadece arabayı sür. Leslie, bu Orlando.
Езжай уже.
Çek arabayı.
Езжай уже!
Git o zaman!
Езжай уже, ради всего святого!
Sür şunu ya, Allah aşkına!
Давай! Езжай уже!
Hadi be, al şu kamyonu!
Езжай уже, ходок.
- Yoluna devam et, nanoş.
Договорились. Езжай уже!
Anlaştık, yürü artık.
Езжай уже, а то бензин закончится.
Hadi gidelim Gaza bas.
Езжай уже.
Sen git.
Езжай уже, Денни.
Devam et, Danny.
Давай, езжай уже!
Hadi gidelim artık.
Езжай уже.
Git buradan olur mu?
— Езжай уже, а то опоздаешь на самолёт.
- Gitmelisin, uçuşunu kaçıracaksın.
Езжай уже! Поехали!
Niye gitmiyorsun!
- Джейн! - Езжай уже.
- Hemen sürebilir misiniz?
Танг, одна машина уже заполнена. Езжай первым.
Tung, arabanın biri ful dolu ilk sen git.
Езжай туда и грохни ее уже.
Gidip işi bitir.
Уже поздно и выглядишь ты паршиво, езжай домой.
Hadi, saat geç oldu, berbat görünüyorsun, evine git.
- Да, давай уже! Езжай!
- Evet, hadi!
И это иронично, ведь ещё совсем недавно я думал : " Давай уже, езжай, Хэдди.
Ve bu komik, çünkü o günlerde hep şöyle hissettim : " Zaten gidiyorsun Haddie.
Чей мир распадается на части? - Езжайте уже.
Şehir çapında trafik tıkanıklığı.
Езжай домой, Эва. Уже поздно.
Eve git artık, geç oluyor.
- Хватит уже! - Хватит, езжайте.
Hadi gidin artık.
Езжай, мы уже близко.
Devam et, yaklaşıyoruz.
Всё уже в порядке, просто езжайте дальше.
Tanrım... Tamam. Yola devam edin, oldu mu?
уже всё 86
уже все 81
уже почти всё 29
уже почти все 23
уже нашёл 18
уже нашел 18
уже идем 66
уже идём 33
уже лучше 475
уже поздно 1912
уже все 81
уже почти всё 29
уже почти все 23
уже нашёл 18
уже нашел 18
уже идем 66
уже идём 33
уже лучше 475
уже поздно 1912
уже почти полночь 69
уже давно 185
уже скоро 218
уже нет 1116
уже в пути 139
уже ночь 34
уже почти 291
уже так поздно 67
уже пришли 22
уже не важно 87
уже давно 185
уже скоро 218
уже нет 1116
уже в пути 139
уже ночь 34
уже почти 291
уже так поздно 67
уже пришли 22
уже не важно 87
уже сделано 129
уже очень поздно 84
уже бегу 173
уже пора 192
уже утро 117
уже здесь 98
уже прошло 109
уже есть 66
уже неделя прошла 20
уже слишком поздно 462
уже очень поздно 84
уже бегу 173
уже пора 192
уже утро 117
уже здесь 98
уже прошло 109
уже есть 66
уже неделя прошла 20
уже слишком поздно 462