English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Turc / [ Ж ] / Железки

Железки traduction Turc

43 traduction parallèle
- Кто подсунул мне железки?
- O 1 sentleri kim koydu?
Маленький Бонапарт не любит железки.
Küçük Bonaparte etrafında alet istemiyor.
- Да заткнись ты. И беги. - По крайней мере он забрал железки.
Taşaklı çocukmuş en azından!
Только не кидайте мне железки в затылок.
Sen şu demirleri bana atma yeter.
У тебя что, железки на куртке?
Ceketindeki o şey metal mi?
ћожет, все эти железки нужны ему дл € приготовлени € салата из капусты?
Belki bu aletler bir işe yarar.
Пап, они суют железки в посудомоечную машину.
Diş tellerini bulaşık makinesine koymaları zaten yeterince kötü.
Что тогда на "железки" тратились?
Bu zincirler para demek, seni aptal.
Ты всё железки свои включаешь!
Hala hırdavatçılıkla uğraşıyorsun!
У тебя мышцы - у меня железки.
Sende kas var, bende yarı otomatik.
Ты что, железки тягаешь Глянь, какой здоровый!
Halter mi çalışıyorsun? Şuna bak, boğa gibi güçlüsün.
- Например, отобрать у вас эти железки.
Belki, sahip olduklarını geri almak için.
И мы приехали на встречу и нашли железки? Так должно было быть?
Ve sonra biz buluşmaya gittiğimizde demir halkaları bulacaktık.
Конечно, ты не такая, как эти железки.
Nasıl o hurda yığınları gibi olabilirsin?
Что, упали железки?
- Orada her şey yolunda mı?
Нет, там железки всякие.
Hayır, değil. Metal dolu.
Старые железки!
Eski ütü!
Если так, тогда бросай железки и учись на летчика.
Yıldız avcıları nasıl olur da seni gözden kaçırır?
А потом разбрасываешь железки по канализационным люкам.
Sonra metal parçalarını da farklı farklı kanalizasyonlara bırakıyorsun.
И не только программное обеспечение. Я сам собирал все железки.
Sadece yazılımını değil, donanımını da kendim hazırladım.
- Русские железки.
- Alın bakalım.
Какие-то бомбад-железки приближаться.
Bu tarafa gelmek birkaç tenenke Bombat.
Бомбад-железки?
tenenke Bombatlar mı?
Бомбад-железки.
Haklısınız. teneke Bombatlar.
Уворачивайся от бандитов, нырни под железки,... запрыгни на бочку и сбей битой базу.
Tutuculara çalım at, kovalayıcılardan kaç sepetten atla ve tam karşındaki sedir sopaya dokun.
Не какие-то дешёвые железки, а за 9, сука, штук.
- Olamaz. O ucuz, seramik şeylerden de değil. - Dokuz bin dolar bayıldım.
У других детей, с которыми ты был эти железки уже отвалились.
Seninle gelen çocukların bazıları dikenlerinin çıktığını söyledi.
Взгляни. Чарли, эти железки никуда не годятся.
Charlie, bu hurda.
Помоги-ка мне разогнуть эти железки.
Şunları bükmeme yardım et.
У 75 % из этих больших парней с железки была неверная женщина, которая их бросает, обычно ради какого-то велеречивого пустобрёха.
Bu demiryolu çalışanlarının yüzde 75'i gönlünü yanlış kadınlara kaptırmıştır. Onların gönlü ise başka bir serseridedir.
Уже нашёл парня с железки, о котором напишешь свою песню?
Şarkı sözü yazacak bir demiryolu işçisi buldun mu?
Будет две железки!
Üçlü tabela turu!
И раз вы способны на такое, тогда я должен быть готов набраться мужества, чтобы прийти ради хорошей музыки, отличной еды, и блестящей железки.
Eğer siz bunları yapabilirseniz,... ben de kendimi toparlamam gerekir,... bu da zamanla,... güzel müzikler dinleyerek,... güzel yemekler yiyerek, ve ve bu küçük parlak şeyle olur.
Почини свои железки Казанова.
Teneke Kazanova'nı tamir et.
Тупые, тупые железки.
Hadi ama yeter! Bırakın sizi aptal şeyler!
- Приехал на строительство железки?
Buraya demiryolunda çalışmak için mi gelmişti?
Ни камня, ни железки...
Ne bir taş ne bir sopa...
Пятая, на тебе железки.
Beş, sen de...
 Это просто железки.
O sadece bir uçak.
Знаешь что? Я заслужил свои железки, Хилли.
Öğrendiğim bir şey var biliyor musun Hilly.
Я знаю Фитц, у тебя добрые намерения, но... некоторые эти железки можно использовать во зло.
Kötü biri olmadığını biliyorum Fitz. Ama bu cihaz oldukça kötü şeylerde kullanıldı.
У нее железки в ноге.
Bacağında metal var.
К черту деньги, хватай железки!
Bagajı aç!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]