Заберите ее traduction Turc
79 traduction parallèle
Возвращайтесь, но заберите ее!
Dönün oraya, ama ele geçirmek için!
Быстро заберите ее в лазарет.
Bir an önce revire götürün onu.
- Заберите ее для перепрограммирования.
- Alın. Yeniden programlanacak.
Заберите ее оттуда и отправьте в ремонт.
Onu oradan çıkar ve Merkez Arıza'ya bildir. Peki.
Что ей нужно? Кто-нибудь, заберите ее.
Biri şu köpeği götürebilir mi?
Тогда заберите ее обратно.
Onu geri götür.
Пожалуйста, кто-нибудь заберите ее!
Lütfen, biri alsın onu.
- Заберите ее от него!
- Kızı uzak tutun ondan!
- Заберите ее!
- Kızı geri çekin!
- Заберите ее.
- Senin olsun.
Заберите ее.
Senin olsun.
Заберите ее.
Al götür.
Она вышла за кофе, воткнула нож в Даки, и не вернулась. Заберите ее из дома.
Kahve içmeye çıkmış, Ducky'yi bıçaklamış ve bir daha dönmemiş.
С этой водой заберите ее болезнь.
Bu su ile birlikte onun hastalığını al.
- Идите, заберите ее и приведите сюда.
- Kızı alıp getirin buraya.
Заберите ее с собой Встретимся там
Onu mekanına geri götür. Seninle orada buluşuruz.
Заберите ее и уходите
Onu da al ve çikin.
Заберите ее!
Götür onu.
Заберите ее от меня.
Onu rahat bırakıyorum.
Заберите ее для допросов.
Tamam, şimdi sorguya götürün.
Заберите ее, пожалуйста.
Götürün şunu, lütfen.
Заберите ее.
Alın onu.
Заберите ее!
Gidip alın!
Придите и заберите ее ".
Taslak bizde.
Джентльмены, заберите багаж дамы и отнесите его в ее замок.
Beyler, bayanın eşyalarını alın ve şatosuna getirin.
- Уходите! Заберите её!
Bunu da yanınızda götürün!
Заберите её отсюда!
Götürün onu buradan!
Заберите её, я хочу независимости
- Götür şunu, serbest kalmak istiyorum.
Найдите ее и заберите!
Önden git ve onu al!
Заберите её, она нам не нужна
Alın, onu istemiyoruz. Başka bir şey mi istiyorsunuz?
Заберите её.
Onu alın.
Заберите ее.
Bir kere yeterli olur tatlım.
Заберите души ваших сыновей и дочерей, погибших сегодня. Особенно душу Ли Адама, возьмите её в свои руки.
Bugün hayatını kaybeden çocuklarınızın ruhlarını kabul edin özellikle de Lee Adama'nınkini kabul edin.
Серьезно, прекращаем употребление после работы на территории стоянки... а если вдруг у вас в руках окажется пивная банка... не бросайте ее на крышу, заберите с собой.
Açıkça söylüyorum, karakol alanında içki içilmeyecek. ... ve kendinizi bir bira kutusu tutarken bulursanız çatıya atmayın, evinize götürün.
Заберите её!
- Şarkı...
Заберите её.
Alın götürün şunu.
Если же вам придётся забрать её жизнь, сначала заберите мою.
Gene de, eğer onun canını almak istiyorsanız, Önce benimkini alın.
Заберите собаку в дом, и чтобы ни звука и держите ее в доме.
Köpeği eve sok ve ses çıkarmamasını sağla. - Hai. - Ve sakın dışarı salma.
Не забирайте её, пожалуйста, она моя дочь, заберите меня.
Onu almayın, lütfen, o benim kızım, beni alın.
Ну, ладно, заберите её.
Aslında, kuşu alın.
"заберите её от меня".
"Bunu benden al" demez.
Хорошо, кто-нибудь заберите её кофе, пока она не вернулась. - Вот и все.
Tamam, o gelmeden biri kahvesini alsın
Заберите её из гостиницы Эллингтон Инн в Фермонте.
Fairmont'daki Ellington Inn'den kızını alırsın.
Заберите её домой и проверьте, чтобы всё : платёжные реквизиты, адрес, было правильно, хорошо?
Yalnızca eve gittiğinden emin olun, fatura bilgilerinin, adres bilgilerinin doğru olduğundan falan, olur mu?
Просто заберите её.
Alıp gidin.
Заберите её.
Götürün.
Эта ваша штука... нам мешает. Заберите её.
Aradan çıksın.
Заберите её! Я не хочу оставаться с ней!
Onu da götürün.
Да, заберите её отсюда.
Evet. Götür onu buradan.
Заберите оставшуюся смолу и доставьте её Криксу.
Kalan ziftleri de alıp Crixus'a götürün.
Заберите её в лагерь.
Kızı kampa götürün.
заберите её 17
её зовут 52
ее зовут 43
ее имя 82
её имя 61
ее сестра 42
её сестра 39
ее муж 124
её муж 113
ее мать 79
её зовут 52
ее зовут 43
ее имя 82
её имя 61
ее сестра 42
её сестра 39
ее муж 124
её муж 113
ее мать 79
её мать 67
ее парень 57
её парень 53
её там нет 71
ее там нет 62
ее отец 125
её отец 102
её здесь нет 324
ее здесь нет 310
её брат 43
ее парень 57
её парень 53
её там нет 71
ее там нет 62
ее отец 125
её отец 102
её здесь нет 324
ее здесь нет 310
её брат 43
ее брат 41
ее нет дома 63
её нет дома 47
ее нет 290
её нет 286
ее больше нет 112
её больше нет 106
её убили 107
ее убили 103
ее тут нет 44
ее нет дома 63
её нет дома 47
ее нет 290
её нет 286
ее больше нет 112
её больше нет 106
её убили 107
ее убили 103
ее тут нет 44