Зажигание traduction Turc
125 traduction parallèle
Я подумала, что было бы здорово не выключать зажигание.
Motor hala çalışıyordu ve motoru kapatmayıp kapıyı üzerine kilitlesem ne olur diye düşündüm.
Папа сказал, что у машины барахлит зажигание.
Babam bujilerden biri eksik diye kaygılanıyordu.
- Проверишь зажигание у этого мерседеса месье.
Beyefendinin Mercedes'inin ateşlemesini kontrol eder misin?
- Зажигание не работает.
- Hayır, patron.
- Включайте зажигание, черт подери!
- İtiyorum, bas şu lânet debriyaja. - Affedersin rahibe.
Зажигание!
Benzin yok!
Зажигание.
Dikkat.
Есть зажигание.
Ateşleme.
Зажигание у третьей ступени.
Üçüncü evre ateşleme.
У нас есть зажигание, повтаряю, у нас есть зажигание.
Ateşleme başarılı.
Включить первичное зажигание.
Ateşleme işlemleri başlasın.
Конечно, я возможно тоже, ты знаешь, у меня позднее зажигание.
Tabi ben de muhtemelen öyle olacağım ama... Zaten bütün gelişmem gecikmeli oldu.
Солнечные возмущения, зажигание двигателей, лай собак.
Güneşteki patlamaları, araba kontaklarını, havlamaları.
Зажигание.
Ateşle.
Капитан насколько важно зажигание?
Kaptan ateşleme kritik noktada mı?
Мы не сможем произвести зажигание с точностью до десятой секунды вручную.
Eğer elle yaparsak saniyenin onda biri ölçüsünde hassas olamayız.
Зажигание через 90 секунд.
Ateşlemeye 90 saniye kaldı.
Зажигание.
Tam gaz ateşleme.
- Зажигание. ... 6...
- Ateşleme.
Не могу включить зажигание.
Motoru çalıştıramıyorum.
Зажигание.
Ateşleme.
Не вижу ничего трудного, просто нужно наступить на сцепление, нажать на газ и включить зажигание.
- Heralde zor değildir. Debriyaja bas, gaz ver ve vites değiştir.
Вы получите ваш "Бродвей", там такое зажигание.
Bu Broadway. Bu da Sears Mağazası.
Возьмёшь свои деньги, положишь их в бумажник или карман, повернёшься и выйдешь через обе двери вторую иногда заедает, - дойдёшь до парковки, сядешь в машину, включишь зажигание, и никогда больше не посмеешь заговорить со мной до конца дней своих!
Paranı al, cüzdanına koy... geriye dön, kapılardan geç... ikinci kapı bazen takılabilir... otoparka çık, arabana bin, anahtarı çevir... ve bir daha asla hayatın boyunca benimle konuşmaya kalkma!
Не работают ни тормоза, ни зажигание, ничего.
Frenler, direksiyon, her şey.
И только он включил зажигание... как все взлетело на воздух.
Mekik yere değer değmez havaya uçtu.
- Отсчёт - - 15... 14... 13... 12... 11... 10... 9... 8... 7... 6... старт процедуры зажигания... 3... 2... 1... зажигание!
- T eksi- - - 15... 14... 13... 12... 11... 10... 9... 8... 7... - 6... ateşleme başlıyor... 3... 2... 1... ateş!
S-4B зажигание.
S-4B ateşlendi.
- Насосы пошли. 2,1, зажигание!
2, 1, ateş!
Включайте зажигание.
Tamam, roketler tam güç.
- Зажигание. Я не могу поверить в это.
Bu olanlara inanamıyorum.
Зажигание.
- Elektronik sistemler devrede.
Предварительное зажигание.
Ateşleme sırasını başlat.
Зажигание?
Buji prizleri mi?
- Зажигание.
Kontak.
- 10, 9, 8, 7,... 6,... 5,... 4, 3,... 2, 1,... зажигание.
- On,..... dokuz, sekiz, yedi,..... altı,..... beş,..... dört, üç,..... iki, bir,..... Ateş.
" Зажигание.
Lütfen.
"Хьюстон", зажигание двигателей налажено.
Houston, motor ateşlemesi için yeşil ışık yakıldı.
Повторяю : я готова включить зажигание.
Tekrarlıyorum, motor ateşlemesi için hazırım.
И не трогай кнопок с надписью "зажигание".
Ateşleme yazan hiçbir şeye basma.
Выключите зажигание и выходите из машины, пожалуйста.
Kontağı kapat ve araçtan çık, lütfen.
Включите зажигание.
- Tutmayı deneyeceksin.
Дай мне ещё пару минут, чтобы отрегулировать зажигание.
- Bir kaç dakika daha verin bana da zamanlamasını ayarlayayım. - Tamam.
Волосок на зажигание.
Kontak anahtarı üstüne saç demeti.
Вот как работает дистанционное зажигание.
Uzaktan kumanda özelliklerine biz göz atın.
Джентльмены, зажигание на старт.
Motorları çalıştırın, beyler.
Так... включаем зажигание...
Tamam, marşı aç...
Зажигание!
Ateşlendi.
Первичное зажигание.
Ateşleme işlemleri başlasın.
Автоботы, включайте зажигание!
Hadi gidelim!
" Зажигание.
ATEŞLEME YANMA