English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Turc / [ З ] / Зайди

Зайди traduction Turc

1,293 traduction parallèle
Чёрт возьми, Габриэль Зайди в дом.
Lanet olsun, Gabrielle, hemen içeri gel!
Папа, зайди в церковь!
Baba, içeri gir!
Мы всё ещё друзья. Пожалуйста, зайди.
Tabii, hâlâ arkadaşız.
Хорошо, зайди ко мне позже.
Tamam öyleyse bana geri dön.
Хорошо, в Полицию поступило сообщение о то что кто то видел тебя и Джес... зайди в комнату и прикрой дверь.
Polis raporuna göre birisi, sen ve Jess'i bir odaya girip, kapıyı kapatırken gördüğünü iddia ediyormuş.
Пэм, зайди ко мне в кабинет.
Pam, odama gelir misin lütfen?
Пойдем, зайди сюда со мной.
Gel. Buraya gel benimle.
Зайди в дом, пожалуйста.
İçeri gel, lütfen.
Я знаю, как ты можешь получить обратно хорошее расположение Рэда... Зайди к нему голым.
Red'in iyi tarafını nasıl yakalayacağını biliyorum... çıplak yürürken.
Зайди к Сержанту в Хижину Необходимого, запасись необходимым.
Çavuş'un İhtiyaç Fazlası Kulübesi'ne gelip etrafa bir göz atın.
Зайди внутрь и возьми мальчика. И убей его.
İçeri gir, çocuğu bul ve öldür.
Зайди ко мне на пару секунд.
Bir dakika gelebilir misin?
Зайди через минуту.
Bir dakika gelir misin?
Кэссиди забыла в школе домашнее задание. Зайди за ним.
Dalton'dan Cassidy'nın ev ödevini al.
Александрия, зайди внутрь!
Alexandria, gir içeri! Haydi!
Пойди, приведи себя в порядок, затем зайди к психологу.
Gidip temizlen, sonra da danışmana bir görün.
Виктория, сейчас же повернись и зайди в дом.
Victory, arkanı dön ve içeri gel tekrar.
Зайди.
Gel bakalım.
Зайди к Тине.
Tina'nın evine git.
— Зайди, пожалуйста.
- Buraya gel lütfen.
Зайди сзади.
- Arkayı al.
- Зайди и закрой дверь. - Точно?
Buraya gel ve kapıyı kapat.
И зайди в туалет.
Tuvalete git.
Стэн, сейчас же зайди в дом и поужинай со своей семьёй!
Stan, hemen şimdi içeri geliyor ve ailenle yemeğini yiyorsun!
Просто зайди на веб-сайт и ты можешь посмотреть...
İnternet sayfasına girip...
- Баттерс, иди купи ВоВ, установи на свой компьютер, зайди в игру... пока мы все тебя не убили.
Butters, hepimiz seni gebertmeden önce git bir WoW satın al bilgisayarına yükle ve çevrimiçi heyecana katıl!
Выйди, возьми другого персонажа, зайди снова!
Çık, yeni bir bölüm yarat ve yeniden gir!
Хочешь, зайди, сам посмотри.
İstersen içeri bir göz at.
Зайди ко мне в кабинет, я что-нибудь придумаю... прежде чем председатель узнает.
Benimle ofisimde buluş. Başkan farkına varmadan önce sorunu çözecek bir plan yapalım.
Лучше зайди туда и побей Теда.
Oraya git ve Ted'e kız.
- ќтойди за черту.
Çizgiyi geçme.
ќтойди назад за черту.
Çizgiden geri dur.
Ну вот, выйди за дверь - там 22 век.
- Şu kapıdan çık. Burası 22. yüzyıl.
Выйди за дверь - там 12005 год.
Adımını at. Yıl 12005.
Двоеточие, найди котлетку, займи ее раньше всех, и трись возле нее всю ночь, пока до нее не дойдет.
Bir tane piliç bul, erkenden kilitlen, sonunda senin olana kadar bütün gece sürtün.
Просто найди того, кто займется ее прической!
Sadece bana gidip onunla anlaşabilecek birini bul!
Я думаю вы всё равно должны поставить Хайди за проект А.
Bence Heidi'ye bu proje için A vermelisiniz.
Зайди в библиотеку.
MEGAN89 :
Найди работу и плати за постой, или работай по дому!
İş bulacak, kira ödeyecektin. - Ya da burada çalışacaktın.
Выйди за него как Джейд Спенс.
Sen de Jade Spence olarak evlen onunla. Söyleme ona.
Пойди за Бертийоном, будем брать отпечатки.
Takımları getir.
Я целую империю создал! И неужели только за счеттого, что торговался таким вот образом Хайди А.!
Bu imparatorluğu sorulardan kaçarak kurmadım.
Руки за спину. Отойди назад и стой на месте.
Ellerin arkanda, geriye doğru yürü ve pozisyon al.
Подойди к Лексу и скажи... что девчонка хочет с ним встретится на детской площадке за Фортом.
Şu köşeye gidip Lex'e Fort'un arkasındaki oyun parkında... -... onu bir kızın beklediğini söyle.
Найди кого-нибудь так - одинокие женщины именно за этим ходят на свадьбы.
Bekar kadınlar bunun için düğünlere gider. Ben bekar değilim.
Ладно, вот что, я займусь одеялами, а ты найди Роуз и Бернарда.
Bak ne diyeceğim, ben örtüleri halledeceğim sen de Rose'la Bernard'ı bul.
Это всё из-за дурацкого фильма "Малышка на миллион", Ди?
O aptal "Milyon Dolarlık Bebek" filmi yüzünden mi bunlar Dee? Kesinlikle hayır Mac.
Просто выйди из-за стола!
Yeter. Masadan kalk.
Ди, спасибо огромное за эту возможность выступления.
Dee, bu oyunculuk fırsatı için sana çok teşekkür ederim.
Я просто прослежу за Дэннисом и Ди.
Dennis ve Dee'yi takip edeceğim.
Так Никодим... ты ко мне на склад зайди, там у меня ящики стоят. Так, а чего вас так мало то сегодня?
Bugün çok fazla bir şey yok gibi.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]