Здоровая пища traduction Turc
31 traduction parallèle
Здоровая пища, вот это дело.
Sağlıklı yemek, işte bu.
Он был совладелец ресторана "Счастливая морковка - здоровая пища" на улице Бликер, где бы она не была.
Bleeker Caddesi adında bir yerde bulunan Mutlu Havuç Sağlıklı Yiyecekler Marketi'nin ortağıymış.
1973. "Счастливая морковка - здоровая пища".
1973'ü. Mutlu Havuç Sağlıklı Yiyecekler Marketi'ni, Cazcı Serseriler'i.
Здоровая пища.
Doğal yiyecek tadında.
А еще называется "здоровая пища".
Bunların sağlıklı olması gerekiyor.
Её чёртова здоровая пища тоже действовала мне на нервы.
Sağlıklı yemekleri de sinirimi bozdu.
Можно срывать. Здоровая пища.
Evet, sağlıklı beslenme.
- Здоровая пища.
- Sağlıklı gıdalar dükkanından.
А фалафель это одновременно и здоровая пища, и Средний Восток.
Falafel hem sağlıklı hem de Orta Doğu yemeği.
Только здоровая пища :
Şu an sağlıklı yaşam modunda.
Это здоровая пища?
Hey, bu sağlıklı bir yiyecek mi?
Кто знал, что здоровая пища может выглядеть так вкусно?
Sağlıklı yemeğin bu kadar leziz göründüğünü kim tahmin edebilirdi?
- Но это не здоровая пища.
- Hiç sağlıklı değil. - Kimin umurunda?
- Здоровая пища... для вас.
- Sağlıklı bir beslenmenin.
Это более здоровая пища.
Bu daha sağlıklı.
- Крем от загара, гель для дезинфекции рук, здоровая пища.
Güneş kremi, el dezenfektanı, sağlıklı yiyecekler.
А ваши "двойные чизбургеры и никакого мяса" - это здоровая пища?
Senin çift kaşarlı etsiz cheeseburger'ların organik mi yani?
И MM с арахисом - не здоровая пища.
Ayrıca fıstıklı MM sağlıklı bir yiyecek sayılmaz.
Здоровая пища. Например, яблоки.
Sağlıklı şeyler, elmalar gibi.
Здоровая пища.
Sağlıklı.
Вот как выглядит здоровая пища.
- Sağlıklı şeyler öyle görünür.
здоровая пища... думаю это самое важное.
Özel bir şey yapmıyorum. Yalnızca bol bol gülümseyip iyi besleniyorum! Tabii ki olumlu düşünceler de var!
Когда я впервые попал на лечение, мне помогла здоровая пища и упражнения.
İlk iyileşmemde sağlıklı bir diyetin ve sporun faydasını cidden gördüm.
Ягнята очень вкусная и здоровая пища.
Kuzular çok lezzetli ve onların yenmesi gerekiyor.
То, что он ел, точно не самая здоровая пища.
Dengeli beslenen biri değilmiş, o kesin.
Это здоровая пища.
Sağlıklıdır.
И буду откровенен. Я чувствую как здоровая пища изменила жизнь. Понимаешь, о чем я?
Sana karşı dürüst olmam gerek sağlıklı yemek hayatımı değiştirdi.
Здоровая пища.
Çok sağlıklı!
не здоровая пища.
Sağlıklı yiyecekler falan yok.
Это просто здоровая пища.
Evet!
Здоровая пища для жизни на колесах.
"Toptan Ömür Boyu Yemek Arabası."
пища 40
пища для размышлений 17
здоровье 112
здорово 9833
здоров 358
здорово получилось 27
здорово придумал 22
здорова 160
здорово звучит 19
здоровья 16
пища для размышлений 17
здоровье 112
здорово 9833
здоров 358
здорово получилось 27
здорово придумал 22
здорова 160
здорово звучит 19
здоровья 16
здорово придумано 29
здоровая 50
здоровой 16
здоровый 78
здоровым 20
здорово выглядишь 39
здорово было 34
здоровы 61
здоровый дух 16
здорово вышло 21
здоровая 50
здоровой 16
здоровый 78
здоровым 20
здорово выглядишь 39
здорово было 34
здоровы 61
здоровый дух 16
здорово вышло 21