Здорово звучит traduction Turc
490 traduction parallèle
Разве не здорово звучит?
Kulağa hoş gelmiyor mu?
Здорово звучит, правда? Глупости
- İyi bir şeye benziyor, değil mi?
Здорово звучит.
Kulağa hoş geliyor.
- Здорово звучит "Макс Босли"!
- Max Bosley'i seviyorum!
"Звучит здорово, она всегда дома?"
"Karın kaçta evde olur?"
Звучит здорово!
Kulağa harika geliyor!
- Звучит здорово.
- Eğlenceliye benziyor.
Звучит здорово.
Kulağa harika geliyor.
- Звучит здорово.
Süt ister misin?
Звучит не очень здорово, но лучше всего просто подождать.
Biraz acıklı bir durum, ama yapabileceğimiz en iyi şey bekleyip görmek. Ona dikkat et.
"Элегантное" - звучит здорово, мистер Бэттис.
Zarif kelimesi kulağa çok hoş geliyor Bay Battis. Zarif.
Бобби, это звучит просто здорово!
- Evet. Kulağa çok hoş geliyor.
- И его путь к вершинам был тернист. - Звучит здорово!
- Zoru olanı başardı.
Звучит здорово.
Evet, şeyy.. kulağa eğlenceli geliyor.
Звучит здорово.
Kulağa iyi geliyor.
Звучит здорово.
Kulağa hoş geliyor.
Звучит здорово.
Oh, çok iyi olur.
Звучит здорово.
Çok iyi.
Звучит здорово...
Kulağa çok... çok müthiş geliyor.
Звучит здорово, кроме части с обедом.
Akşam yemeği dışında iyi fikir.
- Звучит здорово.
- Kulağa harika geliyor.
Я знаю, это звучит глупо, но это было здорово.
Belki sana tuhaf gelecektir ama bu hoşuma gitmişti.
Понимаю, что это звучит странно, учитывая, что это говорит та, что здорово отпинала тебя по лицу, но мне ты можешь верить.
I realise this will sound funny Bunu suratına durmadan tekme sallayan birinin söylemedi sana komik gelecek, biliyorum. Ama bana güvenebilirsin.
Это звучит безумно, и все скажут, что это слишком скоро но ты только подумай. Не пугайся. Представь, как будет здорово.
Ne kadar güzel olabileceğini düşün.
Звучит здорово!
Bu mükemmel!
Звучит здорово. Но как это у вас получится?
Çok güzel, ama bunu nasıl karşılayacaksınız?
- Звучит здорово.
- Herşey güzel görünüyor.
Всё равно, звучит здорово, Боб.
Herneyse, çok iyi, Bob. Görüşürüz.
Звучит здорово.
Çok güzel olmalı.
Вау. Звучит здорово.
Vay canına, kulağa harika geliyor.
Во, точно! Звучит здорово.
Hey, evet, bu kulağa iyi geliyor.
Звучит как Мари. Ага, это действительно здорово, Рэй.
Dur bir dakika, bu Marie'ye benziyor.
Звучит здорово, но они тебе не друзья.
Hoş geliyor, ama dost olamazsınız.
Здорово звучит, правда?
Çok zaman önceydi.
Мое имя звучит так здорово
Adım öyle güzel duyuluyor ki
- Отлично - Звучит здорово.
- Çok iyi fikir.
Хенд-мейд - это звучит здорово.
Bir şeyler üretmek çok eğlenceli olur.
Звучит здорово.
Harika gözüküyor.
Звучит здорово.
Güzel. Ben satıcıydım.
Звучит здорово.
- Kulağa çok hoş geliyor.
Это звучит здорово, и мы это обязательно сделаем.
Harika bir fikir gibi gözüküyor, bunu yapıcağız.
звучит здорово.
Kulağa hoş geliyor.
Звучит здорово.
Harika!
Звучит здорово.
Bu harika olur.
- Звучит здорово.
- Kulağa hoş geliyor.
- Звучит здорово.
- Harika.
- Звучит просто здорово.
- Heyecanlı gibi görünüyor.
Путешествовать по миру - Звучит здорово
Ben de arkeolojist olup dünyayı görmek istiyorum.
Серьёзно? Звучит здорово.
Sahi mi?
- Звучит здорово.
- Kulağa eğlenceli geliyor.
Звучит здорово.
İyi bir fikir.
звучит серьезно 61
звучит серьёзно 21
звучит прекрасно 92
звучит здорово 512
звучит заманчиво 376
звучит отлично 334
звучит как угроза 16
звучит не очень 80
звучит забавно 67
звучит как план 58
звучит серьёзно 21
звучит прекрасно 92
звучит здорово 512
звучит заманчиво 376
звучит отлично 334
звучит как угроза 16
звучит не очень 80
звучит забавно 67
звучит как план 58
звучит странно 111
звучит хорошо 259
звучит классно 55
звучит 759
звучит многообещающе 54
звучит круто 127
звучит замечательно 90
звучит знакомо 183
звучит интересно 109
звучит весело 154
звучит хорошо 259
звучит классно 55
звучит 759
звучит многообещающе 54
звучит круто 127
звучит замечательно 90
звучит знакомо 183
звучит интересно 109
звучит весело 154