Идеальный план traduction Turc
78 traduction parallèle
- Это идеальный план.
- Tuzak harika.
Идеальный план для копа, верно?
Bir polis için ne mükemmel bir kurgu olur, değil mi?
Теперь мой идеальный план отдыха мог реализоваться.
Artık hayalimdeki tatili gerçekten yapabilecektim.
У меня уже созрел идеальный план.
Zaten mükemmel bir planım var.
... Послушай... У меня есть "Идеальный План"!
Garanti bir planım var.
Это идеальный план.
Mükemmel bir plan.
Хороший план сегодня - лучше, чем идеальный план звтра.
Bugünün işini yarına bırakmayalım.
Это был идеальный план.
Mükemmel bir plandı.
Это был идеальный план, за исключением одного.
Bir şey dışında mükemmel bir plandı
Это же идеальный план.
Bu harika bir plan dostum.
Идеальный план.
Gerçekten mükemmeldi.
Идеальный план.
Harika bir plan.
Идеальный план.
Harika bir plân.
Иди, Майлз, это идеальный план.
Yapma, Miles. Kusursuz bir plan.
Хотя даже идеальный план не гарантирует безупречного исполнения.
Mükemmel bir plan olsa da kusursuz bir sonuç beklemeyeceksin.
Ёто идеальный план ƒл € идеального ƒн € ћатери.
Anneler Günü için mükemmel bir plan oldu.
20 лет ты протирал штаны в этом паршивом офисе, но всё же придумал идеальный план отомстить уродам, работа на которых, заставляла считать себя дерьмом.
20 yıl boyunca bütün yaptığın, bit gibi küçük bölmeleri doldurmak ve şimdi bir şekilde mükemmel bir planla bu eziklerin parasını araklama işinin içindesin ki o iş, kendini gün be gün daha da berbat hissetmeni sağlayan bir iş.
Почти идеальный план.
Nerdeyse mükemmel bir plandı.
- Конечно, это идеальный план.
Elbette.Harika olacak.
Да. Это был идеальный план.
Evet, mükemmel bir plandı.
Из-за твоего маленького ограбления сорвался мой идеальный план.
Senin kaba kuvvet oyunun yüzünden harika planım mahvoldu.
идеальный план не идеален.
Kusursuz plan kusurluymuş.
Я разработал идеальный план побега, а Калпеппер заявил мне : "Нет, хочу, чтобы обвинения сняли".
Mükemmel bir kaçış planı yaptım ama Culpepper "hayır, suçlamaları düşürteceksin" dedi. Tamam tamam, yürü hadi.
Мы должны придумать идеальный план "Получи Джастина".
Muhteşem'Justin'i Ele Geçir'planını halletmeliyiz.
Нам нужен идеальный план, Моз.
Bize sağlam bir plan lazım, Moz.
Это был идеальный план пока Брайан Хейсз не появился и не увидел вас.
Mükemmel bir plandı. Bryan Hayes birden çıkıp sizi görene kadar.
Идеальный план.
Mükemmel.
Похоже, это идеальный план.
- Harika bir plana benziyor.
Но как бы вы ни продумывали свой идеальный план, всегда можно попасть впросак.
Fakat mükemmellik için ne kadar plan yaparsanız yapın her zaman bir aksaklık olur.
Это был не идеальный план, конечно.
Mükemmel bir plan değildi elbette.
Как не противно признавать - это идеальный план.
Kabul etmek istemesem de oldukça kusursuz bir plan.
У меня есть идеальный план.
Mükemmel bir plan yaptım.
Я потратил четыре года своей жизни, разрабатывая идеальный план исчезновения.
Sırra kadem basmayı planlayarak hayatımın dört yılından vazgeçtim.
Разве ты не понимаешь, что это идеальный план?
Planın mükemmelliğinin farkında değil misin?
Идеальный план.
Kusursuz plan.
Это идеальный план.
Hayır, mükemmel bir plan.
Она не собирается жить ради фальшивой идеи, так что она рушит его идеальный план, всю ту историю, что он выдумал.
Uydurma bir fikre göre yaşamaz yarattığı bu hikâyedeki mükemmel planını mahvediyordu.
Я... У меня идеальный план.
Gerçekten de bir planım var.
Потому что её признание испортило идеальный план "Э" по обвинению твоей мамы.
Çünkü itirafı, A'nın yaptığı mükemmel planı bozdu.
"Мы знали, что ты думал, у тебя был идеальный план."
Planının harika olduğunu düşündüğünü biliyorduk.
Это идеальный план.
Kusursuz bir plan.
Вся стая? Это идеальный план.
- Mükemmel bir plan.
- Идеальный план.
- Kusursuz plan.
Ты провёл последние четыре месяца, вынашивая идеальный план, но сейчас всё летит в тартарары.
Son 4 ayını kusursuz bir plan yapmakla geçirdin ama şu an hiçbir şey beklediğin gibi gitmedi.
У меня есть идеальный план, с чего нам начать.
Buldum. Başarıya nasıl ulaşacağın ile ilgili muhteşem bir plan yaptım.
Это же идеальный план.
Mükemmel bir plana benziyor.
Джек с Евой проделали серьезную работу, чтобы составить идеальный план.
Jack ve Eva mükemmel bir plan hazırlayabilmek için çok uğraştılar.
У них есть идеальный план, идеальное прикрытие, которое они разрабатывали годами.
Mükemmel bir plan yaptılar,... yıllar boyunca mükemmel kimlikler yarattılar.
- План идеальный.
- Bu reddedilemez bir plan.
Это был идеальный план.
Planımız kusursuzdu.
Я придумал идеальный план, но необходима ваша помощь. Не беспокойтесь.
Endişelenme.
планета земля 29
планшет 23
план 579
планета 119
планеты 64
планета обезьян 19
планы поменялись 79
планы 123
планы изменились 249
планирую 18
планшет 23
план 579
планета 119
планеты 64
планета обезьян 19
планы поменялись 79
планы 123
планы изменились 249
планирую 18
плане 22
планет 38
план таков 85
план б 148
план провалился 22
планирование 19
план в том 39
планктон 45
планету 27
плана 47
планет 38
план таков 85
план б 148
план провалился 22
планирование 19
план в том 39
планктон 45
планету 27
плана 47
план сработал 28
план такой 144
план изменился 35
планшеты 16
планом 16
планы меняются 84
план меняется 18
планк 23
план такой 144
план изменился 35
планшеты 16
планом 16
планы меняются 84
план меняется 18
планк 23