English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Turc / [ И ] / Информации

Информации traduction Turc

4,329 traduction parallèle
Отметь, ведение допроса предназначено для вытягивания информации, как и пытки.
Hayır, sorgulamalar bilgiyi ortaya çıkarmak için tasarlanırlar. Tıpkı işkence gibi.
Я не собираюсь рисковать утечкой информации.
Bilgi sızmasını riske edemem.
Утечкой информации?
Bilgi sızması mı?
Генри не дает никакой личной информации, и единственная картинка, которую я смогла достать, выглядит вот так.
Herry hiçbir şekide kişisel bilgi vermedi. ... ve elde edebildiğim tek fotoğraf da böyle görünüyor.
Машину с этой стоянки видели на месте преступления... нет никакой информации, почему ее отбуксировали, так что...
Bu bölümdeki araba bir suç mahallinde görüldü... çekilme işlemine dair her hangi bir kayıt yok, yani...
[Сигнал потерян ] [ Требуется поддержка] Центр информации отследил внедорожник стрелка до этого района.
RTCC tetikçinin aracını bu mahalleye kadar takip etti.
Полагаю, центр информации – это я.
- Sanırım ben de bir çeşit RTCC'yim.
Центр информации нашел Ортиза. Он в заброшенном здании школы в Спэниш Харлем.
RTCC Ortiz'in İspanyol Harlemi'nde terk edilmiş bir okul binasında görüntülemiş.
Полиция потратила годы на сбор этой информации, а Доминик присвоил ее за 48 часов.
Bu bilgileri toplamak polisin yıllarını aldı ama Dominic 48 saatten az bir sürede bu bilgileri çalıyor.
Не может быть, чтобы тот у кого в руках было столько информации просто уничтожил ее.
Kimse o kadar bilgiyi toplayıp sonra da yok etmez.
Находясь в пункте неотложки, вы получили доступ, к информации, которую можно было использовать...
- Acil servisteyken kullanabileceğiniz bilgilere erişiminiz vardı.
Президент крупной фирмы по защите информации, специализирующейся на кодировании, администрировании сетей и высокотехнологичных фаерволах, названия которых я даже произнести не смогу.
Şifreleme, ağ yönetimi ve adını bile telaffuz etmeye çalışmayacağım yüksek teknoloji ürünü bazı güvenlik duvarları alanında uzman büyük bir bilgi işlem firmasının yönetim kurulu başkanı.
Наша жертва — владелец фирмы по защите информации.
Kurbanımızın bilgi işlem firması var.
Приходится идти на жертвы ради информации.
Değerli bilgi için yaptığımız fedakârlıklar, değil mi?
Нам нужно починить его для доступа к любой информации.
Bilgilere ulaşmak için onu tamir etmek zorundayız.
Мы верим, что есть другие пути получения информации от людей.
Biz insanlardan bilgi almanın başka yolları olduğuna inanıyoruz.
Я не дал вам ни крупицы неправильной информации.
Size tek bir kötü bilgi bile vermedim.
Зная об информации, которую собрал на него Доминик, он бы меньше развлекался.
Dominic'in onun hakkında ne kadar bilgi sahibi olduğunu bilse bu kadar rahat olmazdı.
Я согласен, что человечество заменяет нам кровь, что мы, машины, нуждаемся в получении информации.
İnsanlığın yaşam kaynağımız olduğu konusunda hemfikir olabiliriz. Biz makinelerin bilgiyle hayatta kaldığımız konusunda.
С каждой нажатой кнопкой мы получаем всё больше информации о том, как загонять им это говно глубже в глотки.
Her düğmeye bastıklarında, daha da derine nasıl sokacağımız hakkında fikir ediniyoruz.
У меня есть больше информации о Мэттью Джонсе.
Matthew Jones hakkında daha fazla bilgim var.
Нет информации, нет денег.
bilgi yoksa, para da yok.
Мы не обладаем всей полнотой информации.
konuyla ilgili tam bilgimiz yok.
Сокрытие информации будет нарушением клятвы риэлтора.
Bilgiyi saklarsam emlakçı yeminini ihlal etmiş olurum.
Он - мой верняк по любой английской информации.
İngiliz istihbaratı konusunda benim için "Bir milyoncu dükkânı" gibidir.
В свете новой информации, Сара просто хочет рассмотреть дело в другом контексте.
Sara yeni bilgi ışığında olaya farklı açıdan bakmak istiyor.
- Мне нужно больше информации.
- Daha fazla bilgiye ihtiyacım var.
Я знаю, тебе нужно больше информации.
Biliyorum daha fazla bilgiye ihtiyacın var.
Можете ли вы предоставить больше информации?
Biraz daha bilgi alabilir miyim?
- Если верить последней информации, внутри него есть что-то очень мощное... оружие.
Elimizdeki son istihbarata göre içerisinde çok güçlü bir şey var... Nasıl kullanılıyor? Bir silah.
Все будет полностью зависеть от информации полученной от беспилотников.
Cihazların bize gönderdikleri bilgiye göre fikir sahibi olacağız.
Это было очень напряженное утро, учитывая, как мало у нас информации, но мы с Фитцем полагаем, что защитные костюмы не позволят городу почувствовать нас.
Ne kadar az bilgiye sahip olduğumuz düşünüldüğünde çok sinir bozucu bir sabahtı. Ama Fitz ve ben eğer bu tehlikeli maddeden koruyucu takımları giyersek bizi hissetmeyeceğine inanıyoruz.
Точно не с помощью банковской информации, которую нарыл Лука.
Luca'nın çözdüğü banka hesabıyla değil.
Столько информации.
O kadar bilgi herkesi aşırı yükler.
Не думал, что он оставит его в живых ради информации
Bir şeyler öğrenmek için hayatta tutacağını düşünemedim.
– Эми и Хулио, постарайтесь выудить побольше информации из мистера и миссис О'Хара, прежде чем сообщите им плохие новости.
- Amy ve Julio onlara kötü haberi vermeden önce, Bay ve Bayan O'Hara'dan mümkün olduğunca fazla bilgi almaya çalışın. - Olur.
Вопросы нужны для информации.
Sorular ahmaklar içindir.
Греки арестовали двух шишек в ГБ, основываясь на его информации.
Yunan yetkililer onun verdiği bilgiyle iki yüksek rütbeli PK üyesini yakaladı.
У нас недостаточно информации.
Elimizde yeterli bilgi yok.
Конечно, я оставлю мнение при себе, пока не получу больше информации.
Tabii daha fazla bilgi edinene kadar kanaat hakkımı saklıyorum. - Evet, öyle yapmalısınız.
Политика Бюро не предполагает предоставления информации частным детективам.
Büro'nun resmi politikası özel araştırmacılarla bilgi paylaşmamak yönünde.
На сей раз у меня нет никакой полезной информации.
Bu kez sana verebileceğim işine yarar bir bilgi yok.
Эй, приятель, произошла приличная утечка информации..
Dostum bak, büyük bir istihbarat ihlali...
Да, а до тех пор, Катрина должна узнать больше информации.
Evet, pekala, o zamana kadar, her şey Katrina'nın daha fazla bilgi edinmesine kalmış.
У него может быть больше информации.
Daha fazla şey biliyor olabilir.
Я могу устроить утечку информации, безопасной для меня, и разрушить вашу карьеру.
Benim için sır olan bilgiyi sızdırıp kariyerini mahvedebilirim.
Майкл имел доступ ко всей секретной разведывательной информации Сайруса, но всё, что он дал Элизабет, это лишь информацию о закрытии нескольких военных баз.
Michael, Cyrus'un gizli bilgilerine ulaştığı halde, Elizabeth'e tek verdiği bilgi bazı askeri üslerin kapanması hakkında.
Оказывается, у него имеется много секретной информации, но он ей не дал почти ничего.
Elinin altında sana ait tüm gizli bilgiler olmasına karşın... O'na neredeyse hiç birşey vermemiş.
Мы знаем, что он использует английский шифр для шифровки конфиденциальной информации
İngilizlere ait, mesajları çözmek için kullanılan şifre çözücü bir alete sahip olduğunu biliyoruz.
В случае утечки информации о плане протестантов по нападению на католиков, везде будет паника и возмездие.
Eğer Protestanların Katoliklere karşı bu saldırısı ortaya çıkarsa herkes panik olur.
Я свяжусь с центром информации о преступлениях в режиме реального времени.
RTCC'ye sorayım.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]