Йоркская traduction Turc
37 traduction parallèle
Как называется ваша нью-йоркская компания?
New York'taki şirketinin adı neydi?
Это - нью-йоркская гавань.
Bu da New York Harbor.
Нью-йоркская свадьба в Каире!
Yılbaşında Kahire'de.
Богом клянусь, если ты повесишь трубку, жалкая нью-йоркская сучка...
Lanet olsun. Suratıma kapatırsan yemin ederim boşanırım.
Мэнни Фелдстейн тебе сказал... официально? "Нью-йоркская компания" Грейс и Марра ", общеизвестное прикрытие мафии, "
Manny Feldstein, kayıtlarda, "Newark taşımacılık şirketi Grace ve Marra, bilinen bir mafya, Belediye Başkanının kampanyasına yardımda bulundu" yazıyor.
" Типичная нью-йоркская квартира.
" Tipik New York dairesi.
Типичная нью-йоркская квартира.
Tipik bir New York dairesi.
Нью-йоркская редакция новостей Си-Би-Эс сообщила сегодня днем, что в деле...
New York'taki CBS Haberler merkezinden iyi akşamlar.
Это новая довольно привлекательная нью-йоркская девочка... еврейская девочка.
Bu yeni biri öbüründen daha çekici, New York'lu, Yahudi bir kız.
А не какая-нибудь нью-йоркская разбодяженная дрянь.
New York'ta sattıkları karışık toza benzemez.
Это будет обычная нью-йоркская семья, вот только жить она будет в парке, и это будут еноты.
Parkta yaşamalarının ve rakun olmalarının dışında tamamıyla New Yorklu bir aile olacaklar.
Знаешь, что хуже всего, все считают, что ньюйоркская полиция крупно облажалась уволив тебя.
Bak, senin için önemli ama, Herkes, NYPD'nin, seni kovduğunda uzun zaman kendine... gelemediğini düşünüyor.
Итак, это не нью-йоркская пицца, но для Л.А. она ничего.
New York'un pizzası gibi değil. Ama L.A'in en iyisi.
Извини, что я живая женщина, а не какая-нибудь там перевозбужденная нью-йоркская нимфоманка как эти шлюшки из сериала "Все любят Реймонда".
Üzgünüm, ben gerçek bir kadınım, Everybody Loves Raymond'daki azgın ve erkek delisi New York'lu kaltaklar gibi değilim. Vay be.
Тебя ищет нью-йоркская мафия.
Bütün New York peşinde şu an.
А потом приходит эта нью-йоркская дрянь и и пытается украсть моего папочку? !
Sonra da bu lanet New York'lu buraya gelip benim babamı mı çalacak?
Вы, ребята, хуже, чем нью-йоркская пресса.
Siz çocuklar, New Yok basınından daha kötüsünüz.
Нью-йоркская епископальная епархия отправила это письмо Гриндл.
New York Piskoposluk Bölgesi bu mektubu Grindle'a göndermiş.
А пока нью-йоркская полиция разрешила мне поговорить с тобой.
Beklerken, NYPD kurallarına göre seninle konuşabilirim.
Давным-давно 3 сезон 12 серия Нью-йоркская серенада
Once Upon a Time 3x12 New York Şehri Serenatı
Ему очень нравилась наша нью-йоркская жизнь.
New York'taki hayatımızda gerçekten mutluydu.
Нью-йоркская почтовая служба ввела в использование первую такую систему в 1897 году.
New York Posta Servisi bu tüplerin ilkini 1897'de faaliyete geçirdi.
Запрошу её личные данные и постараюсь узнать, что стало причиной всего, но нью-йоркская полиция традиционно нерасторопна.
- Kişisel bilgileri için emir çıkarttırırım. Nedenini bulmaya çalışırım ama NYPD araştırmaları hızıyla ünlü değildir.
Решил, что нашел попутку до "Рикерса" *, [* нью-йоркская тюрьма] где можно допросить зеков, которых я посадил, но вам, видимо, хочется тратить время на изучение меня.
Otostop çekip Rikers'a içeri tıktığım suçluları sorguya çekmeye gittiğimi sanıyordum ama siz beni temize çıkarmak yerine yine vaktinizi boşa harcıyorsunuz.
Но нью-йоркская вода очень вкусная, и ее можно пить прямо из-под крана.
Ama New York'un suları çok lezzetlidir yani musluktan da içebilirsin.
Насдак, Нью-йоркская биржа – плевать.
NASDAQ, New York Borsası, hiç fark etmez.
Это за то, что йоркская графиня столько раз пыталась поймать меня в ловушку для палача Ричарда.
Bu, beni Richard'ın cellatına teslim etmeye çalışan Yorklu düşesin uğraşları içindi.
При тебе будет йоркская жена.
Yorklu kız seninle birlikte olduğunda.
Это нью-йоркская коллегия.
O, New York barosu.
Поэтому я предлагаю отклонить его прошение прямо сейчас, поскольку мистер Росс – преступник, а нью-йоркская коллегия не принимает преступников.
Bu sebepten başlamadan önce talebi direkt olarak reddediyorum. Çünkü Bay Ross sahtekardır ve BARO'da sahtekarlara yer yoktur.
- Ты йоркская принцесса, твои дети - наследники.
Sen de çocukları varis olabilecek başka bir York Prensesisin.
- Сколько забрала йоркская сука?
Yorklu kahpe kaç tane çalmış?
Я - твоя первая нью-йоркская подруга.
Kahretsin!
Детектив Фаско, Нью-йоркская полиция.
Dedektif Fusco, NYPD.
Детектив Райли, нью-йоркская полиция.
Dedektif Riley, NYPD.
Нью-йоркская полиция.
NYPD.