Как песня traduction Turc
220 traduction parallèle
Жизнь, любовь - это тебе как песня :
Hayat... aşk.. şarkıda ki gibi :
Мелодия стара, как песня.
Şarkı kadar eski bir melodi,
Напомни, как песня называется?
Adı neydi?
- Пенни Лейн, как песня.
- Penny Lane, şarkıdaki gibi.
"И P.S. Я люблю тебя, как песня."
Not : Seni seviyorum. Tıpkı şarkıda olduğu gibi.
Это как песня.
Bu bir şarkı gibi.
"Волшебный круг Бога".... Прямо как песня Эрика Клэптона, да, ребята?
"Tanrı'nın Sihirli Çemberi" deyince Eric Clapton şarkısı gibi oldu, değil mi çocuklar?
- Красиво. Как песня.
Fena sayılmaz.
Я хотел сказать, что хоть песня и хороша, как я вам и говорил, отец, для нас она слишком хороша.
Demek istediğim, gerçekten güzel olmasına rağmen, size söylediğim gibi, Peder. Bizim için fazla iyi.
Хотя я не помню, как называлась песня
Adını hatırlayamıyorum.
Еще одна итальянская песня нужна мне... как собаке пятая нога.
Başka bir İtalyan şarkısına ihtiyacım var. Örneğin içli bir şey.
Если эта песня станет хитом, представляешь как изменится наша жизнь?
Bu şarkının liste başı olmasının bizim açımızdan ne anlama geleceğinin farkında mısın?
- Как тебе песня?
- Şarkıya ne diyorsun?
О Новой Хуте песня, о Новой Хуте слова, такая красивая, новая песня, как Новая Хута сама.
Bu şarkı Nova Huta hakkında Nowa Huta bu şarkıda. Öyle basit ve güzel ve yeni şarkı söyleyen kuşlar gibi.
Информация в мозге - это приобретённая информация, такая как, например, кто ваша мать, или что означает песня, которую мы сейчас слышим.
Beyinlerindeki öğrenilmiş bilgiler annesini tanımaya ve iletişim seslerinin anlamlarını çözmeye yarıyor.
- Звучит, как любовная песня.
- Aşk şarkısı gibi görünüyor.
Парни будут говорить : "Вернись и дерись как личность И все мы будем петь :" Какая хорошая личность! "(" Какой хороший человек / мужчина " - поздравительная песня в США )
Aşağıya in de insan gibi savaş derler sonra hep birlikte For It's a Jolly Good Person söyleriz.
Так спеши же, песня моя, Как перелетная птица,
Acele git şimdi, şarkım, hızlı bir kuş gibi
Песня стара как рифма,
Şiir kadar eski bir şarkı,
Сказка стара как мир, Песня стара как рифма,
Zaman kadar eski bir öykü, Şiir kadar eski bir şarkı,
Все верно так же, как-то, что солнце, встает на востоке, сказка стара, как мир, песня стара, как рифма,
Güneşin doğudan doğuşu kadar, belli bir şey. Zaman kadar eski bir öykü, Şiir kadar eski bir şarkı,
Как та известнейшая его песня.
Hani şu en ünlü şarkısında ki gibi.
- А вот эта песня как тебе?
- "Hit the Road, Jack."
"Как девственница" это песня про девушку, которая ищет парня с большим членом.
Size "Like a Virgin" nin hikayesini anlatayım. Kocaman bir penisi olan bir adamdan hoşlanan bir kızı anlatıyor.
"Как девственница" это песня вовсе не про ранимую девушку, которая встретила хорошего парня.
Sanki kız iyi bir adamla tanışmadan önce duygusal değilmiş gibi konuştun.
Ваша песня так задела меня, как никогда раньше.
- Şarkın daha önce hiç hissetmediğim bir şekilde dokundu bana.
Как навязчивая песня, послушай [* песня Фрэнка Синатры *]
# And you linger like a haunting refrain #
Старая, как мир, песня.
Hep aynı hikâye.
Как эта песня?
Hani şu : "Ben Almagro'luyum"...
Как будто это новая песня.
Yeni bir şarkı öğrenin!
Он не хотел, чтобы все знали, что он священник, поэтому взял псевдоним... Как там его... Короче, песня называлась Vienna.
Rahip olarak bilinmek istemiyordu o yüzden adını... neyse, şarkının adı "Vienna" ydı.
Это была песня одной группы, как же она называется?
Bir grup tarafından söylenen bir şarkıydı. İsimleri neydi?
Я это так хорошо понимаю, как и то, что хочет сказать песня.
Şarkının mesajını ne kadar anladıysam dediğinizi de o kadar anladım.
Но, как ты сказала, последняя галлюцинация... была сообщением, что эта песня и все мы - это твоя жизнь.
Hepimizin içinde bir şarkı olduğuna dair bir mesajdı. Hayatın. - Tabiî.
Так вышло, что она о прелюбодеянии. И песня, так получилось, о том, как вертеть хвостом.
Konu zinaya geldi ve şarkı da bundan bahsediyordu.
Твое выступление... та песня... Отец подарил мне гитару, чтобы хоть как-то извиниться за свой деспотизм.
şovun... o şarkı... babam kendini affettirmek için bana bu gitarı hediye etti.
Однажды песня началась как раз когда я проходил мимо.
Ya türkü çok kısadır, ya mezarı çok uzağa yapmışım. Bir seferinde, geçen sene, ben buradan geçerken çalmaya başladı.
Это хорошая песня, она описывает, как я переживал его распад.
Çok güzel de bir şarkı. Syd'in çöküşünü benim gözümden anlatıyor.
- Знаешь, я чувствую, как рождается песня.
- İçimden şarkı söylemek geliyor.
Как когда я написал "Дьявольскую стрижку" я чувствовал себя... О чём была эта песня?
Mesela "Devil's Haircut" şarkısını kendimi şey hissettiğimde yazdım- - Şarkının konusu neydi yahu?
Эта песня обычно длится не три часа... но мы серьезно втянулись. А потом я забыл как она кончается.
Normalde bu şarkı üç saat sürmüyordu ama burda önemli bir olay için bir araya geldik ve şarkı nasıl bitiyordu unuttum.
" говорят, в стиле ему не откажешь я, конечно, знал, что эта песня когда-нибудь кончится что скоро я вернусь домой, лягу, укроюсь как следует я это знал, но как-то не верилось
"bir sitili olduğunu duydum" Biliyordum, tabiki şarkı sonsuza kadar sürmezdi..... yakında evde olup, yatağıma uzanıcaktım. Biliyordum, ama hissedemiyordum.
Я пойду проверю, как там моя песня.
- Şarkımı kontrol edeyim.
Затем заиграла песня Фреда Астера "Как ты прекрасна этим вечером".
- Sonra, Fred Astaire'den "The Way You Look Tonight" çalıyordu.
А как же наша песня?
Bizim sarkımız ne olacak?
Мы оба знаем, как заканчивается эта песня.
İkimiz de bu şarkının nasıl bittiğini biliyoruz.
Как твоя песня?
- Jingle nasıl gidiyor?
Это как : "Всё отлично" Мы доходим до точки, где песня зацикливается дважды.
Pekala. Öyle bir noktaya geliyoruz ki, şarkı miks kaydından iki kere geçmiş.
"Искушение". Я помню, как писалась эта песня.
"Temptation" ı yazarken hatırlıyorum.
Когда играет песня, это действует как своего рода заклятие... позволяя Фрамкину подобраться к его цели, не заметно для остальной части его зрителей.
Framkin'in diğer izleyiciler tarafından görülmeden hedefiyle konuşmasını sağlıyor.
- Как называлась эта песня?
- O şarkı neydi?
песня 479
песня называется 36
песня ветра 16
как прошел твой день 191
как прошёл твой день 91
как прошел день 191
как прошёл день 97
как пойдет 41
как пойдёт 30
как поживаешь 1625
песня называется 36
песня ветра 16
как прошел твой день 191
как прошёл твой день 91
как прошел день 191
как прошёл день 97
как пойдет 41
как пойдёт 30
как поживаешь 1625
как прошел полет 26
как прошел вечер 28
как поживаете 1935
как папа 118
как прошел ужин 26
как по мне 818
как прошло собеседование 38
как погода 16
как прекрасно 125
как пожелаешь 256
как прошел вечер 28
как поживаете 1935
как папа 118
как прошел ужин 26
как по мне 818
как прошло собеседование 38
как погода 16
как прекрасно 125
как пожелаешь 256
как птица 71
как перышко 22
как по 557
как по часам 32
как придурок 50
как пробка 31
как пишется 93
как понять 69
как прошлой ночью 24
как подумаю 74
как перышко 22
как по 557
как по часам 32
как придурок 50
как пробка 31
как пишется 93
как понять 69
как прошлой ночью 24
как подумаю 74