English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Turc / [ К ] / Капитан холт

Капитан холт traduction Turc

74 traduction parallèle
И за тобой находится Капитан Холт.
Arkanda da Başkomiser Holt.
Капитан Холт, можете выти сюда на минутку?
Başkomiser Holt, bir saniye buraya gelebilir misiniz?
А, Капитан Холт.
Başkomiser Holt.
Капитан Холт - не гей.
Yüzbaşı Holt eşcinsel değil.
Капитан Холт - гей?
Yüzbaşı Holt eşcinsel mi?
- Капитан Холт.
- Başkomiser Holt.
А что если капитан Холт и Джек вернутся?
Ya Başkomiser Holt ve Jake geri dönecekse?
Капитан Холт получил несколько угроз убийства.
Başkomiser Holt ölüm tehditleri alıyor.
Капитан Холт сказал, что я должна не допустить, чтобы он пострадал.
Yüzbaşı Told bana bu gece kendisini yaralatmamasını söyledi.
Капитан Холт, мы недавно встречались на собрании "Ассоциации афроамериканских геев и лесбиянок полиции Нью-Йорка"
Baş komiser Holt, geçenlerde Afroamerikan gay ve lezbiyen polis derneğinde tanışmıştık.
Капитан Холт?
Baş komiser Holt?
А вы на каком уровне, капитан Холт?
Siz hangi seviyedesiniz, Baş komiser Holt?
Капитан Холт!
Selam, Başkomiser Holt!
Верно подмечено, капитан Холт, или мне лучше сказать "капитан Горячая Штучка"?
İyi noktaya parmak bastın, Baş Komiser Holt yoksa "Cinsel Büyücü Baş Komiser Raymond" mı demeliyim?
Капитан Холт, насколько серьёзно вы оцениваете угрозу, вызванную "свинкой-хохотушкой"?
Başkomiser Holt, Kıkırdayan Domuz olayın ne çaplı bir tehdit olduğunu düşünüyorsunuz? - Büyük çaplı.
Цветы - это подарок, а капитан Холт ненавидит подарки.
Çiçekler bir hediye ve Başkomiser Holt hediyelerden nefret eder.
Капитан Холт только что позвал меня к себе в офис, чтобы задать вопрос, связанный с едой.
Başkomiser Holt az önce beni gıdasal bir konuda bir şey sormak için çağırdı.
Я и понятия не имел, что капитан Холт интересуется едой.
Başkomiser Holt'un yemekle ilgisi olduğunu bilmiyordum.
Доброе утро, капитан Холт.
- Günaydın, Başkomiser Holt.
Капитан Холт не рассказывал вам о Бруклинском Бройлере?
Başkomiser Holt hiç sana Brooklyn Kundakçısından bahsetti mi?
Маленькая белочка - Чарльз, морж - капитан Холт, а бегемот с головой с двух сторон -
Küçük sincap Charles, denizayısı Başkomiser Holt.
Капитан Холт сидит без брюк.
Başkomiser Holt'un üzerinde pantolon yok şu anda.
В 11.55 капитан Холт прошел мимо нас, держа горячую чашку с супом.
Saat sabah 11.55... Başkomiser Holt önümüzden elinde aşırı sıcak bir tabak çorbayla geçti...
Вы говорите, что я это выдумал или что эти слова капитан Холт произнес в реальной жизни как человеческое существо.
Siz de bana bu cümleyi ben mi uydurdum yoksa Başkomiser Holt gerçek hayatında bunu bizzat söyledi mi onu söylüyorsunuz.
Джейк, ты правда не понимаешь, из-за чего злится капитан Холт?
Jake, cidden Başkomiser Holt'un neden sinirli olduğunu mu soruyorsun?
Капитан Холт в плохом настроении, и в свое дежурство я не дам ему ухудшиться.
Başkomiser Holt'un hâlâ kafası bozuk ve daha kötüye gitmesine izin vermeyeceğim.
Капитан Холт меня не уволит, зная, что я в трауре по близкому другу.
Yakın bir arkadaşımın yasını tuttuğumu bilirse böylelikle beni sittin sene kovmaz.
Итак, капитан Холт вышел из клуба и направился на север.
Başkomiser Holt kulüpten çıkar ve kuzeye döner.
Капитан Холт, это вы?
- Başkomiser Holt, siz misiniz?
Сегодня придёт капитан Холт.
- Başkomiser Holt burada bugün.
Капитан Холт, я не знал, что вы здесь.
- Başkomiser Holt, geldiğinizi fark etmedim.
Капитан Холт?
Başkomiser Holt.
Капитан Холт!
Başkomiser Holt!
В общем, сейчас нам нужно лишь охранять этот ящик до полуночи, и самое лучшее во всём этом, что капитан Холт совершенно ни о чём не подозревает.
Her neyse, şimdi tek yapmamız gereken bu çekmeceye gece yarısına kadar göz kulak olmak. En güzel yanı da Başkomiser Holt'un haberi bile yok.
Капитан Холт сказал, что вы украли корону, когда Джейк спустился с потолка.
Başkomiser Holt, Jake havalandırmadan girdiğinde tacı çaldığınızı söyledi.
Капитан Холт из-за этого вздрогнул, что странно, потому что его дверь была закрыта, но не очень странно, потому что он все слышал через жучок, который подложил тебе на стол.
Başkomiser Holt'u ürküttün. Ki kapısı kapalı olduğu için bu durum garip geldi. Ama masana böcek yerleştirdiği için o kadar da garip gelmedi sonradan.
Ну что, Шерон счастлива, а капитан Холт понятия не имеет, где она.
Sharon şu anda mutlu ve Başkomiser Holt tam olarak nerede olduğunu bilmiyor.
Капитан Холт, вы привели доктора, который помог моей дочке появиться на свет.
Başkomiser Holt, kızımı dünyaya getirmek için doktor getirdiniz.
Капитан Холт, вот ваш отчет КомпСтат *. [* выявление проблем в работе полиции]
Başkomiser Holt, işte CompStat raporlarınız.
О, капитан Холт. Познакомтесь с папой.
Başkomiser Holt, gelin de babamla tanışın.
Капитан Холт, вы не знаете решения загадки.
Başkomiser Holt, siz de çözümün ne olduğunu bilmiyorsunuz.
Капитан Холт скоро будет здесь.
Başkomiser Holt kısa zamanda burada olacak.
- Капитан Рэй Холт.
- Başkomiser Ray Holt. - Konuşma isteriz!
Капитан Холт.
- Baş komiser Holt.
Капитан Холт!
Baş komiser Holt'a!
Капитан Рэймонд Холт.
Baş Komiser Raymond Holt.
Капитан Реймонд Холт...
Başkomiser Raymond Holt.
И к нам присоединяется особый противник - лично капитан Рэй Холт!
Ve aramıza çok özel bir konuk katılıyor. Başkomiser Ray Holt'un ta kendisi.
Даже если вас будет слушать только кучка второклассников, потому что капитан Реймонд Холт никогда не сдаётся!
Sadece 2. sınıfa giden bir grup çocuk dinlese de. Çünkü Başkomiser Raymond Holt asla pes etmez.
Так-так, да это же капитан Реймонд Джейкоб Холт.
Bu adam Başkomiser Raymond Jacob Holt mu yoksa.
Я капитан Рэймонд Холт.
Ben Başkomiser Raymon Holt.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]