English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Turc / [ К ] / Кто сказал тебе

Кто сказал тебе traduction Turc

1,011 traduction parallèle
Кто сказал тебе, где я живу?
Burda oturduğumu kim söyledi?
Кто сказал тебе эту контрреволюцию?
Bu karşı devrimci zırvalıkları kim öğretiyor sana?
Кто сказал тебе, что разговаривать с людьми плохо?
İnsanlara bundan bahsetmenin yanlış olduğunu kim söyledi?
Кто сказал тебе такие вещи?
Böyle şeyleri sana kim söyledi?
- Кто тебе это сказал?
- Âşık olduğumu kim söyledi?
Кто тебе сказал это?
Sana kim söyledi?
Кто тебе сказал про этот танцевальный зал, мама?
Sana Stardust Balo Salonu'ndan kim bahsetti, anne?
- Кто тебе это сказал?
- Bunu sana kim söyledi?
Кто тебе сказал?
Sana kim söyledi?
Кто тебе сказал это?
Bunu sana kim söyledi?
– Кто тебе сказал?
- Kimden duydun?
- Кто это тебе сказал?
- Uyuduğumu kim söyledi?
Кто говорил тебе об этом? – вскричал Ахав, но потом, помолчав, сказал :
"Bunu sana kim söyledi?" Ahab haykırdı.
- Да ну? Кто тебе сказал?
Bunu kim dedi, Friedrich?
- Кто тебе сказал?
- Kim söyledi?
Кто тебе это сказал? Сам можешь у него спросить.
Git sen sor ona, orada.
Кто тебе это сказал?
Kim?
Кто тебе сказал про "героя войны"?
Su savaş kahramanı meselesini nereden duydun?
Кто тебе сказал?
Kim söyledi bunu? Kim söyledi bunu?
Кто тебе сказал?
Kim söyledi?
- Тебе кто сказал?
Kim söyledi bunu?
Кто тебе сказал?
- Evet. - Sana kim söyledi?
Кто тебе сказал?
Bunu getirmeni söyleyen kim?
— Не со мной. — Кто тебе сказал?
Neden öyle söylüyorsun?
Кто тебе это сказал?
Bunu sana kim söyledi?
Кто тебе сказал, что она ничего скрывает?
Onun yapmadığını nereden biliyorsun?
Кто тебе сказал?
Bunu sana kim söyledi?
- Кто тебе это сказал?
- Sen kiminle konuştun?
- Кто тебе сказал?
Kim dedi sana bunu?
Кто тебе сказал?
Nasıl duydun?
Кто тебе сказал, что отделение полиции - это лагерь бойскаутов?
Sana şubenin ya da dünyanın izci okulu olduğunu kim söyledi?
Мэй, кто тебе сказал, что Сэм сегодня работает допоздна? - А где он, по-твоему?
Mae, Sam'in geç saate kadar çalıştığını nereden biliyorsun?
Кто тебе сказал эту чушь?
Sana bu saçmalığı kim söyledi?
Кто тебе это сказал?
Bunu kim söyledi?
Кто тебе это сказал?
Konuşana bakın?
Кто тебе сказал?
Bu sana kim söyledi?
- Кто это тебе сказал?
- Bunu kim söyledi?
- Кто тебе сказал?
- Bunu sana kim söyledi?
А в школе ты весёлая, как зяблик. Кто тебе сказал?
Liseye başladığında çok neşeliydin, şimdi neden böylesin?
Кто тебе сказал, что я здесь?
Burada olduğumu kim söyledi?
- А кто тебе сказал, что я хочу идти с тобой?
- Benim de seni istediğimi kim söyledi?
Кто тебе это сказал? Ну, Эдмунд.
Şey, Edmund.
Кто тебе сказал?
Kim diyor?
- Была. - Кто тебе сказал такое?
Sana kim söyledi
- Кто тебе об этом сказал?
Kim anlattı?
- И он не сказал тебе, кто он?
- Kim olduğunu söylemedi mi?
Кто тебе сказал, что этого не было?
Değiştirilmediğini nereden biliyorsun ki?
Кто тебе сказал. что я не звонил?
Hiç aramadığımı da kim söyledi?
Кто тебе это сказал?
Kim söyledi ki sana bunu?
Да. Кто тебе это сказал?
- Hasta olduğunu kim söyledi?
А кто тебе сказал, что мы молчим, приятель?
Ederiz diyen oldu mu ki, dostum?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]