Кто этот человек traduction Turc
447 traduction parallèle
кто этот человек?
Yoksa ikiniz de onun kim olduğunu biliyor musunuz?
Кто этот человек... не так важно.
Onun kim olduğu önemli değil.
Кто этот человек... это неважно.
Onun kim olduğu önemli değil.
Кто этот человек?
Şu adam kim?
- Кто этот человек?
- Kim bu adam?
Перестань сентиментальничать и скажи мне, кто этот человек?
Zırıltıyı kesip söyle bakalım, kim bu adam?
- Toмми, кто этот человек?
- Tommy bu adam kim?
Кто этот человек?
Bu adam ne?
Кто этот человек?
Dışarı çıkan adam kim?
Кто этот человек?
Kim bu adam?
- Кто этот человек?
- Bu adam kim?
Кто этот человек?
- Bu da kim?
Кто этот человек и кто его жена?
- Adam kim ve karısı kim?
Кто этот человек в твоей колеснице?
Yanındaki bu adam.
Кто этот человек?
İmzasız mektupla ihbar edilen adam.
- Знаешь, кто этот человек?
- O adamı tanıyor musun?
Кто этот человек там?
- Oradaki adam da kim?
Кто этот человек?
O adam kim?
А кто этот человек?
Felix...
Мама, кто этот человек?
Anne. bu adam kim?
Кто этот человек, которого я должен благодарить за то, что снова вижу тебя?
Seni bana geri getirdiği için kime teşekkür etmeliyim?
- И кто этот человек?
- Kimmiş peki bu kişi?
Кто этот человек
Bu adam kim?
Знаете, кто этот человек у дверей?
Kapıdaki adamın kim olduğunu biliyor musun, Hastings?
- Я уже не знаю, кто этот человек.
- Artık kimim bilmiyorum.
Вы не знаете, кто этот человек?
Bu adamın kim olduğu hakkında bir fikriniz var mı?
- Кто этот человек?
- Adam kim?
Кто этот человек?
Kimdi o adam?
И кто же этот поразительный человек?
Kim bu harika insan?
Кто этот молодой человек?
Şu genç bey kim?
- Кто, мисс? - Этот человек с башни.
- Aynı adam, kuledeki.
- Кто этот приятный молодой человек?
- Bu güzel delikanlı da kim?
Ваша светлость, вы даже не спросили, кто этот молодой человек, избранник синьорины Кончетты
Ekselans... Kime aşık olduğunu sormadınız.
Я единственный человек, кто знает этот трехбуквенный код.
- Şifreyi sadece ben biliyorum.
- Кто этот человек?
- Teşekkürler.
Давайте посмотрим, кто этот особенный человек.
Bakalım bu gelen kimmiş.
А вот этот человек, кто он?
Peki ya bu? Bu kim?
Чехов, кто - этот человек?
- Chekov, kim bu adam?
Те, кто кричат : "Да здравствует Дантон!", не считают ли они, что этот человек заслуживает исключительного правосудия?
"Yaşasın Danton!" diye bağıranlar bu adamın istisnai bir adalet hak ettiğini mi düşünüyorlar? Evetse.
Скажи, кто был этот усопший человек, которого мы видели?
Söyle bana. Öldüğünü gördüğümüz adam kimdi?
Кто был этот человек?
O zampara kimdi?
Но кто этот молодой человек?
Ama bu tek başına duran genç çocuk da kim?
Кто этот человек?
Bu adam kim?
Я хочу сказать, что этот человек не был бы тем, кто он есть, если бы был глух к новым идеям. Я права или нет?
Yani siz kendinizi yeni fikirlere kapatmış olamazsınız.
Мы все знаем его легенду, но кто же этот человек?
Hepimiz efsaneyi duymuşuzdur, ama kimdir bu adam?
- Кто этот человек?
Kim o?
Кто-то - этот человек, или его начальник, или начальник его начальника, приказал отдать этих людей на расправу...
Ya bu adam, ya da amiri ya da amirinin amiri...
- А кто этот молодой человек?
Bu genç adam da kim? - Bu, Samuel.
Для того, кто будет жить в конце двадцатого столетия. Когда этот человек, мой духовный сын, прочтёт эти вирши правильно, он найдёт ключ, с помощью которого постигнет истину.
Benim manevi oğlum 20nci yüzyılın sonunda gelecek olan adamla ilgili ifadeleri okuyacak ve gerçek anlamını anlayacak şifreyi bulacak.
нет, мой господин, пока не было любой, кто достаточно силен, чтобы победить Сагата достоин моего внимания я уверяю вас, что мы обыщем весь мир ради него и ради других бойцов но, сэр, вы, в самом деле, считаете, что этот человек Риу настолько силен чтобы компьютер присвоил ему столь высокий ранг?
- Henüz değil, efendim. Sagat'ı yenebilen dünyadaki bir adamı arayıp bulmak ne kadar zordur? Dünyada bulunan her savaşçı hakkında bütün verileri iyice gözden geçiriyorum.
этот человек являет заметным бойцом но мы обнаружили нечто необычное когда мы наложили его изображение на видео с Риу того, кого мы ищем и кто он такой?
Bu kişinin çok güçlü olduğu görünüyor ve çok ilginç bir şey buldum. Aradığımız şu Ryu'dan ele geçen şeklin üstüne bunu getirdim. - Bu adam kim?
кто этот мальчик 26
кто этот парень 501
кто этот мужчина 44
кто этот 40
кто этот тип 44
кто этот ребенок 16
кто этот чувак 19
этот человек 924
этот человек опасен 20
этот человек мертв 16
кто этот парень 501
кто этот мужчина 44
кто этот 40
кто этот тип 44
кто этот ребенок 16
кто этот чувак 19
этот человек 924
этот человек опасен 20
этот человек мертв 16
человек 7347
человек дождя 54
человек мертв 17
человека 1118
человек умер 43
человек слова 49
человек года 21
человеку 160
человек действия 16
человек в маске 16
человек дождя 54
человек мертв 17
человека 1118
человек умер 43
человек слова 49
человек года 21
человеку 160
человек действия 16
человек в маске 16
человек за бортом 56
человек чести 30
человек часа 26
человеко 17
человеком 282
человек погиб 17
человек убит 17
человек умирает 33
человек науки 19
человеки 18
человек чести 30
человек часа 26
человеко 17
человеком 282
человек погиб 17
человек убит 17
человек умирает 33
человек науки 19
человеки 18