Кудряшка traduction Turc
42 traduction parallèle
Да, моя кудряшка.
Evet minik tavşancığım benim.
Кудряшка Кью. Постоянно слушаю ваши передачи.
Curly Q, programını sürekli dinliyorum.
Пасиб, кудряшка.
Sağ ol Curly. Güle güle.
Сумасшедший кудряшка поднимается в воздух.
İşte Çatlak Curly havalanıyor.
Отлично, Кудряшка.
Harika Curly. Harika.
Теперь Кудряшка Кью давит на газ.
Curly Q'dan ayrılmayın çünkü lastik yakıyorum.
Кудряшка Кью еще раз поднимается в воздух.
Bir kere daha Curly Q havalanıyor.
- У меня и так со слухом отлично, Кудряшка.
- Kulaklarım keskindir, kıvırcık.
Страстную Фруктовую Хлебалку а ко всему этому картошку Кудряшка Кью.
Bir de Aşk Meyveli Höpürdeten ver. Yanında da kıvırcık kızartma.
- Кудряшка Нил. ты даешь мне пас.
Topu bana atıyorsun.
Он сказал, что в данной ситуации он - Медоуларк, а я - Кудряшка.
Bu durumda o Meadowlark, ben de Curly imişim.
- Чур, я Кудряшка.
- Ben Curly olabilirim.
Кудряшка, самый старший и мудрейший в команде.
Adım Curly, tayfanın en yaşlısı ve en akıllısı.
Добро пожаловать на борт, Кудряшка.
Gemiye hoş geldin, Curly.
Тутлс, Перья, Кудряшка.
Tootles, Nibs, Curly.
Майкл и Кудряшка уже пробовали.
Michael ve Curly denemişti.
"У нее была маленькая кудряшка прямо посередине лба."
"Alnının kenarında ufak bukleleri olan"
Это не "Клуб" Завтрак ", не "Кудряшка Сью", не "Мистер Мамочка" и уж конечно не "Флаббер"
This isn'tbreakfast club, orcurly sue, ormr. Mom, and it certainly isn't flubber. - Why are you hatin'on flubber?
Держи штанишки на ремешке, кудряшка.
Pantolonuna sahip çık, kıvırcık.
Без проблем Кудряшка, это мать-гусыня.
Düğün çiçeği, ben anne kaz.
Ой, кудряшка!
Vay kıvırcık saç!
"Скакун", "Продавцы новостей", "Кудряшка Сью".
... Prancer, Newsies, Curly Sue.
- "Кудряшка Cью".
- Curly Sue. İzleyelim hadi.
Сладких снов, кудряшка.
İyi geceler, kıllı kafa.
Кудряшка Сью, эта куртка так уродлива.
Curly Sue *, bu ceket çok çirkin.
Ты сегодня кудряшка.
Buklelerin de çok yakışmış, kız.
Как думаете? У тебя есть 10 минут, чтобы убраться с частной собственности, кудряшка.
Buradan gitmek için 10 dakikan var bukleli.
Слушай сюда, кудряшка, я перевелась из АТФ, значит, я пришла как полноценный агент.
Beni dinleyin artistler. ATF'ten buraya transfer oldum. Bu da demek oluyor ki bütünüyle bir ajan olarak.
Кудряшка?
Meadowlark? Curly?
- Ненавижу ломать кайф, Кудряшка, но разве вода не уничтожила все улики?
Canını sıkmak istemem Kıvırcık ama suyun altında kalmak tüm izleri yok etmez mi?
Привет, кудряшка Кью.
Selam Kıvırcık Q.
Привет, кудряшка Кью.
Merhaba Kıvırcık Q.
Кудряшка Кью, что такое?
Kıvırcık Q, ne oldu?
Любишь пялиться, кудряшка?
İzlemeyi seviyorsun değil mi, Harun Kolçak-saçlı?
Вперед вырывается Кудряшка. Он...
Bulanık Wuzzy geliyor...
Добро пожаловать, кудряшка.
Eve hoş geldin afili saç.
Сегодня твой день, кудряшка.
Şanslı gününde olabilirsin afili saç.
Захотел что — взял это, кудряшка.
Bir şey istersen alırsın afili saç.
Ладно, кудряшка, вставай.
Pekala, kıvırcık, senin sıran.
Ты в курсе, Кудряшка?
Bize iyi şanslar diliyorsun.
Как же, Кудряшка.
Curly, kıçım.
А ты откуда знаешь, кудряшка?
Bunu nereden biliyorsun kıvırcık?