English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Turc / [ Л ] / Ланчонет

Ланчонет traduction Turc

63 traduction parallèle
Ты слышал про Ланчонет?
Dinle, aslında seninle ciddi bir şey konuşmak istiyorum.
- За ланчонет.
- Küçük işletmemize!
- За ланчонет!
- Küçük işletmemize!
Дорогая, Ланчонет, оказывается, более важная достопримечательность, чем я думал, потому что Викли собираются напечатать статью о том, что мы с Кросби восстанавливаем эту студию.
Kahvaltı. Hey, tatlım, görünüşe göre bu küçük işletme bizim için dönüm noktasından daha fazlası olacak, çünkü "The Weekly" gazetesi bizim orayı stüdyoya çevirişimizin hikayesini yazacakmış.
Эй, ланчонет возвращается.
Hey, küçük işletme geri döndü.
За ланчонет!
Küçük işletmemize.
За Ланчонет.
Luncheonette'e.
- За ланчонет!
- Luneonette'e.
Кросби ты мне сказал, что Миста РЭЙ будет записывать свой следующий альбом здесь в Ланчонет.
Crosby, sen bana Mistah R.A.Y'in gelecek albümünü burada, Luncheonette'te kaydedeceğini söyledin.
Послушайте, мы хотим, чтобы вы записывались в Ланчонет, понимаете?
Ah, dinle, Luncheonette'te kayıt yapmanı istiyoruz, tamam mı?
- За Ланчонет.
- Luncheonette'e.
Когда я на днях ездил в Ланчонет, в тот раз, когда Кросби вызвал меня по срочному делу, после математической олимпиады.
Geçen gece Luncheonette'den ayrıldıktan sonra Crosby beni acil diye çağırdığında, matematik turnuvasından sonraydı.
Это было тем вечером, когда я ездил в Ланчонет.
Luncheonette'e gittiğim geceydi.
Здравствуйте, Ланчонет, это Рейчел.
Merhaba, burası Luncheonette, ben Rachel.
Добрый день, Ланчонет.
Merhaba, burası luncheonette.
Наш Ланчонет будет на обложке журнала Сан-Франциско Викли.
San Francisco Weekly'nin kapağına Luncheonette'i koyduk.
- Это у вас Ланчонет, да? - Ага. - Как идут дела?
Kafa kafaya bir yarıştı.
Адам за моей спиной вел переговоры и договорился продать Ланчонет.
Adam gizlice Luncheonette'i satın almak isteyen adamla pazarlığa oturmuş.
Я не договаривался продать Ланчонет.
Luncheonette'i satmaya çalışmıyorum.
Это же моя идея - поднять Ланчонет, не его.
Yani, Luncheonette'i kurmak benim fikrimdi, onun değil.
Я думал об этом, и я не могу заставить тебя работать в Ланчонет вечно.
bunun hakkında düşündüm, ve seni Luncheonette'te sonsuza kadar çalışmaya zorlayamam.
Смотрите, кто здесь, мой любимый пункт в меню Ланчонет.
Oh, bak kim gelmiş, Luncheonette menüsündeki - en sevdiğim şey.
Потому что при переходе на работу в Ланчонет он сильно потерял в зарплате.
Çünkü Luncheonette'e daha fazla ödeme yaptı. Artı başlangıç parasını daha fazla koydu.
Я приготовил вам корзинку : тут диски с записями артистов, которые сотрудничали с Ланчонет за последние 50 лет.
Sana Luncheonette'te son 50 yıldır kayıt yapmış bazı sanatçıların cd'lerinin olduğu bir sepet yaptım.
Ланчонет - это местная достопримечательность.
Luncheonette... mahallenin kentsel simgesidir.
Мы же сюда, в Ланчонет, не в поход пришли.
Luncheonette'te kamp yapmıyoruz, tamam mı?
Марлиз Деган против студии звукозаписи "Ланчонет".
Marlyse Dagan'a karşı Luncheonette Kayıt Stüdyosu.
Я недавно переехала в Хейт-Эшбери, и мне не повезло оказаться соседом Ланчонет.
Haight-Ashbury'e yeni taşındım ve Luncheonette'in komşusu olma şanssızlığına eriştim.
Наверное, не стоит и говорить, что с тех пор как Ланчонет открыл свои двери, там успели записаться многие легенды рока всех времен :
Muhtemelen size bunları anlatmama gerek yok ama, Luncheonette kapılarını açtığından beri, tüm zamanların en harika rock efsanelerinden bazıları kayda girdi burada :
Но когда мы с братом восстанавливали Ланчонет, мы не пытались выделиться.
Ama abim ve ben burayı restore ettiğimizde, havalı olmak için uğraşmıyorduk.
Когда ты хотел открыть Ланчонет, я поддержала тебя на 100 %, а это было в 10 раз безумнее, и в 10 раз дороже, чем выборы.
Sen Luncheonette'i açmak istediğinde, seni yüzde yüz desteklemiştim, üstelik bundan 10 kat daha çılgıncaydı ve 10 kat daha pahalıydı.
Ланчонет как лейбл жив и здравствует.
Luncheonette Plak Şirketi canlı ve iyi.
- Перевести Ланчонет на новый уровень.
- Bu Luncheonette'i bir sonraki seviyeye taşıyacak.
- И мы оба хотим, чтобы ты вёл себя как взрослый человек, отправляйся в Ланчонет, запиши этот альбом. - Вот именно.
- Doğru.
Да, Ланчонет?
Luncheonette.
Чед Лав и 4-D тоже здесь для празднования выхода первого альбома от Ланчонет.
Chad Love and Four-D burada, Luncheonette'te ilk albümlerini kutlamak için geldiler.
В Ланчонет больше не поступают деньги.
Artık Luncheonette'e girecek para kalmadı.
"Ланчонет" висит у меня на шее, и мне хочется от этого избавиться.
Luncheonette sırtımda bir yük gibi, kapansın istiyorum.
Ага. Это из службы безопасности, которая охраняет "Ланчонет".
Luncheonette'le ilgilenen güvenlik şirketiymiş.
Кто-то вломился в "Ланчонет".
- Biri Luncheonette'e girmiş.
Крос, поехали посмотрим, что там с "Ланчонет".
Hey, Cros, hadi gidip Luncheonette'i kontrol edelim.
Слушай, Крос, я не знаю, сможем ли мы сделать "Ланчонет" прибыльным, а так мы выйдем сухими из воды.
Bak Cros, Lunheonette'ten kazanç sağlayabilecek miyiz, bilmiyorum. Ve bu şekilde masrafsız kurtulacağız.
"Ланчонет" - вот что делало тебя счастливым.
Luncheonette seni mutlu etti.
Как ты отнесёшься к тому, что я оставлю "Ланчонет"?
Luncheonette'ten vazgeçersem ne düşünürsün?
День, когда наш отец едва не умер, а "Ланчонет" ограбили.
Babamın neredeyse öldüğü ve Luncheonette'in soyulduğu güne.
"Ланчонет"...
Luncheonette...
Давай снова отправим "Ланчонет" в плаванье.
Hadi Luncheonette'e tekrar yelken açtıralım.
Ладно, но в как только мы их получим, нам нужно обновить запас в "Ланчонет", чтобы быть готовыми к работе и...
Tamam, ikincisinde çek geldiğinde Luncheonette'teki eksikleri tamamlarız böylelikle kullanıma hazır hale gelir.
Ура, "Ланчонет".
Yaşasın Luncheonette.
Мне казалось, что это я придумал "Ланчонет", который дал тебе работу на три года, а не наоборот.
Luncheonette fikri benimdi, üç yıldır sana ben iş verdim, aksi doğru değil.
Милый, я пошла к Адаму только потому, что знала, как много для тебя значит "Ланчонет".
Bebeğim, Adam'a gittim çünkü Luncheonette'in senin için anlamının ne kadar büyük olduğunu biliyorum.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]