Ломайте traduction Turc
77 traduction parallèle
Ломайте!
Kırın kapıyı!
Ломайте!
- Kırın, kırın şunu! - Kanun namına kapıyı açın!
Ломайте дверь!
Kırın kapıyı.
Ломайте их мебель. Люди любят играть.
Telefonları kes, eşyaları parçala!
Вы ломайте двери в моем доме, вламываетесь со злостью на лицах
Kızgın yüzleriniz ve kötü düşüncelerinizle ne hakla evime giriyorsunuz?
Ломайте.
Kapıyı kırın.
Ломайте дверь, говорят вам!
Kapıyı kırın!
Ломайте камни.
Taşın yüzeyini kır.
Ломайте двери.
Derhal kapıları kırın, hepsini dışarı çıkartın. Kamyonlara doldurun.
Стойте! Пожалуйста, не ломайте это.
Lütfen, kırma onu.
сколько хотите но не ломайте кости.
İstediğiniz kadar yiyin fakat kemikleri kırmayın.
- Давай, вы швабры, ломайте спины
- Haydi, daha çabuk olun, tayfalar!
Травите нас. Душите нас. Ломайте нам кости!
Zehirleseler de boğsalar da kemiklerimizi de kırsalar daha güçlü olarak geri döneceğiz.
Нет-нет-нет, ломайте печать.
Mührü kırın gitsin.
Где ключ? Ломайте!
Kır!
Ломайте опоры.
Sütunları kırın!
Да, ужасно, а теперь ломайте мне ноги.
Ay ne fena, şimdi acele et ve bacaklarımı kır.
Ломайте плотину!
Bendi yıkın!
Стучитесь, ломайте двери, вскрывайте замки!
Dilenin, borç alın, terhin edin, tefeciden para alın, atlayın.
Ломайте дверь!
Aç şunu!
Ломайте!
Yıkın!
Ломайте кости, крушите кого понадобится.
Kemik kırın, birilerinin canını yakın.
Ломайте дверь!
- Pencerede!
- Ломайте.
- Kırın!
Всё, ломайте дверь.
Tamam, başlayalım. Pekâlâ beyler, açın.
Ломайте! Сам пихай. Назад пихай!
Çek geri, geri çek şunu.
Ладно, Миллер, ломайте спички.
Peki, Miller, çubukları kır.
Ломайте!
- Kırın dedim!
Ломайте дверь, пока он не уничтожил улики.
Kapıyı hemen açın ki vakit kaybetmeyelim.
Давайте, ломайте.
Ne bok yerseniz yeyin!
... Ломайте.
Yıkın.
Поэтому берите что хотите, воруйте, ломайте...
Bu yüzden anlarsın ya, kır, al, çal...
Ломайте дверь.
Üzgünüm. Açın şu kapıyı.
Ломайте дверь.
Kırın.
Да! Ну не ломайтесь, парни. Башляйте.
Hadi çocuklar, pamuk eller cebe!
Ломайте кости! Проламывайте черепа!
Kemikleri kırmak, kafaları patlatmak zorundasınız!
Не ломайте наше построение.
Hayır. Düzenimizi bozmayın.
Не ломайте комедию.
Dramatikleştirmeye gerek yok, beyler.
Не ломайте тут ничего.
Bir şeyi kırmayın.
Только не ломайте, пожалуйста, что мы тут понастроили.
Lütfen hiçbir şeyi dağıtmayın.
Ломайте дверь и вуаля!
Şu kapıyı hemen kırın!
Ломайте дверь!
Aç şu kapıyı!
Ломайте дверь!
Kapıyı kırın.
Агент Савики, ломайте дверь!
Ajan Sawicki, şu kapıyı kırın.
Не ломайте ему жизнь!
Onu mahvetmeyin.
"Но берегите Метеор, не ломайте его!"
"Dikkat et, onu parçalama!"
Ломайте копья, изумляйте небо!
Gökler ürksün kırdığınız kargıların sesinden!
Ломайте!
Bir, iki, üç!
Ломайте ворота!
Kapıyı kır!
Не ломайте голову.
İlk maaşımı aldım.
Ломайте двери.
Kırın.