English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Turc / [ Л ] / Люблю ее

Люблю ее traduction Turc

1,974 traduction parallèle
Я люблю ее маленькие волосики, ее маленькие пальчики на ногах.
Ufacık saçlarına, minicik parmaklarına bayılıyorum.
Я люблю ее.
Hâlâ da seviyorum.
Я просто люблю ее.
Seviyorum işte!
Это одна из причин, почему я люблю ее.
Onu sevme sebeplerimden biri de bu.
Пап, я люблю ее.
Baba, onu seviyorum.
Потому что я люблю ее, и что не менее важно это то, Что я верю в нее.
Çünkü onu seviyorum, ve daha da önemlisi ona inanıyorum.
Я люблю ее и никогда не сделал бы ей больно.
Onu seviyorum. Ona asla zarar vermezdim.
что я люблю ее.
Onu seviyorum.
Но я действительно люблю ее.
Ama onu seviyorum.
Я люблю ее.
Onu seviyorum.
Но я люблю ее.
Hayır!
Люблю ее больше всего на свете!
Dünyada en çok sevdiğim şey.
Я правда очень люблю ее.
Onu gerçekten seviyorum.
Только то, что мне нравиться что то ее, не обозначает, что я люблю ее больше тебя.
Çünkü onun bir şeylerini beğenmem onu senden daha fazla sevdiğim anlamına gelmez.
Я ее люблю.
Onu seviyorum.
Передай Кэндис что я люблю её.
Candice'e onu sevdiğimi söyle.
Я люблю её.
O bayanı çok seviyorum.
Я хочу сказать ей, что люблю её.
- Onu sevdiğimi söyleyeceğim.
Я люблю её так блядь сильно.
Onu çok seviyorum amına koyayım.
Я люблю её.
Seviyorum ben onu!
Я знаю, что ты её любишь. Я тоже её люблю.
Sevdiğini biliyorum, ben de seviyorum.
Ну, я знаю, что это то, что вы хотите, чтобы желала Энжи, и поскольку она любит вас она хочет этого, и поскольку я люблю её, я пытаюсь хотеть того же, потому что хочу сделать её счастливой.
Doğrusu, Angie'nin istediğinin bu olmasını istediğini biliyorum. O da seni sevdiği için bunu istiyor. Ben de onu sevdiğim için istemeye çalışıyorum.
* Ёто большепопое сердце способно перекачать * * две тонны любви через ее грудь, * * а затем еще выйграть конкурс по поеданию пирогов. * я люблю это большепопое сердце так сильно, что думаю - это несправедливо ко мне.
* O kocaman kalbi basar iki ton sevgi yüreğine * * Ve bir oturuşta, kazanır pasta yeme yarışmasını * * O kadar çok seviyorum ki o kocaman kalbi, bence haksızlık *
Я люблю её.
Çünkü ona aşığım.
Но я люблю её.
Ama onu seviyorum.
Передай Лили, что я люблю её.
Lily'ye sevgilerimi ilet.
Лесли попросила меня оказать ей услугу, а так как я ее люблю, то помогла.
Leslie ona bir iyilik yapmamı istedi ben de onu sevdiğimden yaptım.
Дворец для мочеиспускания, как я люблю её называть.
Helâ demeyi de seviyorum.
Может Эйприл и не считает нас лучшей группой в мире, но чувак, она меня любит и я люблю её.
April, en iyi müzik grubu olduğumuzu düşünmüyor olabilir ama beni seviyor, ben de onu seviyorum.
Просто скажи своей маме, что её я тоже люблю.
Annene de onu çok sevdiğimi söylersin.
Я люблю его. Он мой внук. Тебе не нравится, как я руковожу постановкой, можешь оживлять её, как тебе угодно.
He's my grandson. you spice it up however you like.
А я так сильно ее люблю.
Onu çok seviyorum.
Конечно, я люблю её.
Onu seviyorum elbette.
Конечно я её люблю!
Tabii ki onu seviyorum!
И только теперь, когда она замужем за кем-то другим, я понял... Я люблю её.
Ve şimdi o bir başkasıyla evliyken fark ediyorum ki onu seviyorum.
Мама, ты меня не слушаешь. Повторяю : я не люблю её.
Dinlemiyorsun ben onu sevmiyorum
- Я люблю её.
- Onu seviyorum
- Я её люблю. - Что?
- Onu seviyorum.
- Я её люблю.
- Ne?
Наверно потому, что люблю её.
Sanırım çünkü onu seviyorum.
Я очень её люблю.
Kızımı seviyorum.
И люблю её в двадцать раз больше!
Senden yirmi kat daha çok seviyorum onu!
О! А я любил её... люблю её очень сильно.
Onu çok sevdim çok seviyorum.
- Вы имеете в виду, люблю ли я ее?
- Onu sevdiğimi mi soruyorsun?
Я ее очень люблю.
Onu çok seviyorum.
Я так сильно ее люблю, что не смогу вынести, если она не вернется.
Onu o kadar çok seviyorum ki, eğer geri gelmezse, bunu kaldıramam.
- А я люблю её. И считаю её удивительной.
Ben de onu seviyorum, ve etkileyici buluyorum.
Я люблю её, Грейс.
Ama ben onu seviyorum Grace.
Я люблю её.
Onu seviyorum.
Я люблю её, я люблю её, хорошо?
Onu seviyorum. Onu seviyorum, tamam mı?
Я люблю смотреть на её задницу.
Kıçına bakmayı seviyorum. Bana çok aza mal oluyor.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]