Майли traduction Turc
547 traduction parallèle
Эй, господа О'Майли и О'Майли.
Bay O'Malley-O'Malley.
Скоро обеденный перерыв, Мистер Майо, не хотите ли осмотреть коммутатор?
Öğle arasındayız, Bay Mayo. Santrali gezmek ister misiniz?
Майк О'Рэйли, бармен на ипподроме, пришёл домой.
Hipodromun barmeni Mike O'Reilly, evine döndü
В четверть двенадцатого Майк О'Рейли был готов.
Mike O'Reilly saat 11 : 15'de hazırdı.
- Вы поможете, Майкл, не так ли?
- Yardımcı olursun, Michael, değil mi?
Видите ли, мисс, его нашел Хозяин Майлс.
Farkettiyseniz hanımım, ölüyü bulan Efendi Miles'tı.
Майор, вам не известно, испытывают ли подобные видения другие бойцы вашего отряда?
Binbaşı, bu kabusları ekibinizin eski üyelerinden gören başkaları olup olmadığına dair bilginiz var mı?
Майор Конг, возможно ли, что это нечто вроде проверки лояльности? Знаете, отдать приказ, а потом отозвать, чтобы увидеть, кто начал выполнение?
Kim gerçekten gidebilir diye, bağlılığımızı sınıyor olabilirler mi?
Вы - отец Джейн и Майкла Бэнксов, не так ли?
Siz Jane ve Michael Banks'in babasısınız değil mi?
Видишь ли, Майкл, Вселенная расширяется... со скоростью света.
Uzay, gördüğün gibi Michael, ışık hızıyla genişlemekte.
Майк спрашивает, надо ли работать сверхурочные, чтобы восстановить его?
Mike, tamir etmek için mesaiye kalması gerekiyor mu diye soruyor.
Майкл Францис Рицци, отвергаешь ли ты сатану?
Michael Francis Rizzi, Şeytan'ı reddediyor musun?
Майкл Рицци, будешь ли ты крещен?
Michael Rizzi, vaftiz olmayı kabul ediyor musun?
Майкл, не знаю, говорил ли тебе кто-нибудь, но тебе посчастливилось оказаться в очень редкой группе энцефалоидов.
Michael, sana bundan hiç bahsettiler mi bilmiyorum ama sende çok nadir görülen bir ansefalin var.
у нас получится, не так ли, Майте?
Ama, eminim hep beraber denersek her şey iyi olacak. Değil mi Maite?
Майк, нельзя ли отложить эту проблему на потом, милый, до тех пор, пока вы все не встретитесь с Сибил?
Mike, bu sorunu bir yana koyalım, Sybil'le tanışmak istiyor musunuz?
Выливаешь воду, высыпаешь рыбу в миску. Добавляешь ложку майонеза, соль, перец, и пробуешь, хватает ли.
Sonra bir balık konservesini aç ve karıştırma kabına boşalt... sonra bir kaşık mayonez ilave et... biraz da tuz ve biber, sonra tadına bak iyi mi diye.
╒ моине том жаяо лийягс елбекеиас, циа ма лпояоуле ма се емтопифоуле.
Kalktıktan sonra kısa menzil izleyicilerini açık tut. Böylece seni izleyebiliriz.
пяепеи ма еяеумоум се лийяг елбекеиа, аккиыс ха лас еивам емтописеи.
Sınırlı tarama yapıyor olmalılar, yoksa bizi tespit ederlerdi.
йапоиес жояес пяепеи ма паы се леяг поу дем еимаи асжакг циа ема лийяо паиди.
Bazen küçük çocuklar için tehlikeli olan yerlerde göreve gidebilirim.
еммоеис оти ха пяепеи ма... еммоеис оти ха пяепеи ма леимоуле се аутом том лийяо пкамгтг циа окг лас тгм фыг ;
Yani biz... Yani hayatımızın kalanını bu hoş, küçük gezegende geçirmek zorunda mı kalırız?
дем пяойеитаи ма йяужты сто патыла сам ема лийяо мтацйит.
Yavru köpekler gibi bir köşeye saklanmayacağım.
ауто поу ейама, еимаи ма пяотеимы лиа лийяг сумаккацг.
Ona küçük bir takas teklif ettim.
опоте ам стеикоуле лиа лийяг олада ма еноудетеяысеи тис амтипокелийес тоус ежедяеиес, ои лоияес лас ха йатажеяоум ма диайоьоум тгм паяовг окгс тгс покгс.
Karşı saldırı birliklerini etkisiz hale getirecek küçük bir tim gönderirsek filolarımız bütün şehri nakavt edebilir.
маи. дем келе оти упгяве йати йайо се аута та уцяа, акка оти гтам локуслема ле лийяобиа поу леяийои апо тис апоийиес епяепе ма сумгхисоум.
Evet. İçeceklerde yanlış bir şey yoktu ama diğer Kolonilerden gelen bazılarımızın alışması gereken bakteriyel özellikler içeriyordu.
╪ поу йаи ам пгцаимоум, пистеуы оти лпояоуле ма епибиысоуле циа лийяо вяомийо диастгла.
Gittikleri yerde kısa süre yaşayabileceğimize inanıyorum.
ма еисаи еуцемийос, вейтоя, циати ха се диакусы се лийяа лийяа йоллатайиа!
Kibar ol Hector seni parçalarına ayırırım.
дем лпояоуле ма жеяоуле писы та дийа лас йаи дем лпояоусе ма ажгсоуле аута та жтыва лийяа ены тг мувта.
Arkamızı dönüp ve bu zavallı küçük şeyleri gece yarısı sokağa atamayız.
ам то кеыжояеио пяоспахгсеи ма епистяеьеи пяотоу лпоуле стгм тяовиа тоу жеццаяиоу 7, г ам амтикгжхоуле тгм упаянг есты йаи емос йатадиыйтийоу баипея, ха патгсы ауто то лийяо йоулпайи... йаи ха аматиманы то кеыжояеио йи опоиом бяисйетаи леса с'ауто, се викиадес йоллатиа.
Biz Lunar Yedi'nin yörüngesine girmeden mekik geri dönmeye kalkarsa ya da tarayıcılarımızda bizi takip eden bir tek Viper görürsek bu küçük düğmeye basarım ve mekikle birlikte içindeki herkesi milyonlarca parçaya ayırırım.
Твоя кровь такая же красная, как и моя, не так ли, Майо?
Kanın benimki gibi kırmızı, değil mi, Mayo?
Вы - Дороти Майклс, не так ли?
Dorothy Michaels'siniz, değil mi?
- Майк, ревнует ли он?
Evet, her zaman.
Правда ли, господин майор, что вы тоже еврей, как говорят, по матери?
Binbaşı, sorabilir miyim siz de mi Yahudi misiniz? Anne tarafından?
O... О'Майли ".
Adım O'Malley.
Не слишком ли сложная техника для голожопых пастухов? Майор.
Bir avuç yarım akıllı dağ çocuğu için oldukça sofistike bir şey.
- Лифчик? - Hет, нет, у неё там типа майки что ли.
- Hayır, şu içlik gibi şeylerden giyiyor.
Не так ли, Майкл?
Konuşacağız, değil mi?
Я достигаю в этом успехов, не так ли, Майкл?
Bu konuda iyiyim, değil mi Michael? Değil mi?
Фильм Майка Ли Потянулись.
Esne!
- Майк Ли. Ну, хорошо.
Tamam, gelin bakalım.
Знаете, майор, я в последнее время много думаю о Бобе - существует ли он на самом деле?
Binbaşı, aklım durmadan Bob'a takılıyor. Eğer gerçekten varsa.
Мэм, не пытается ли майор - он, разумеется, человек незаурядных духовных способностей - установить контакт с некоей сущностью, обитающей в этих лесах, и это - часть его сверхсекретной работы?
Hanımefendi... Binbaşı, ki ruhaniyet yönünden üst mertebede biri olduğuna şüphe yok,... gizli işinin bir parçası olarak ormanda yaşayan bazı unsurlarla iletişim kurmaya çalışıyor muydu?
Это командир станции : майор Ли.
İstasyon komutanınız, Binbaşı Lee.
Майор Грант, не так ли?
Binbaşı Grant, değil mi?
Не так ли, Майк?
Öyle değil mi, Mike?
Видите ли, майор Рич, это нужно было для того чтобы заставить полковника Кёртиса раскрыть себя.
Albay Curtiss'in itiraf etmesi için gerekliydi.
Майор, не соблаговолите ли вы присоединиться к мне в офисе командующего? Там мы сможем поговорить наедине.
Binbaşı, neden baş başa görüşebileceğimiz komutan odasında bana katılmıyorsunuz?
Переспала ли Джейн с Майклом еще раз?
Jane, MichaeI'la tekrar yattı mı?
Честно говоря, мне всё равно, будете ли вы с майором Кирой жить долго и счастливо или нет.
Açıkçası, Senle Kira arasındaki ilişkinin sonsuza kadar mutlu yaşayacak şekilde bitip bitmemesi umurumda değil.
Я хотела знать, не могу ли я с вами поговорить, майор?
Mümkünse görüşebilir miyiz Binbaşı?
Дело в майоре Кире, не так ли?
Binbaşı Kira, değil mi?