English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Turc / [ М ] / Машина сломалась

Машина сломалась traduction Turc

251 traduction parallèle
Моя машина сломалась.
Arabam yolda kaldı.
Моя машина сломалась в десяти минутах от города.
Arabam şehrin hemen 10 dakika dışında bozuldu.
Жаль, что машина сломалась, ты бы мог забрать меня со станции.
Keşki arabamız sağlam olsaydı, beni kavşağa kadar götürebilirdin.
Машина сломалась.
Arabam bozuldu.
Машина сломалась, капитан?
Arabanız mı bozuldu, kaptan?
У нас машина сломалась
Gördüğünüz gibi arabamız bozuldu.
Но машина сломалась в Кардиффе.
Giderken arabamız bozuldu uğrayayım dedim...
Машина сломалась? Да вроде как.
Öyle sayılabilir, evet.
Я не могу позволить, чтобы машина сломалась.
Bir krizi daha kaldıramam.
Наша машина сломалась.
Arabamız bozuldu.
Наша машина сломалась там, на дороге.
Arabamız yolda kaldı da.
Я же говорил, у меня машина сломалась.
Sana söyledim, arabam arızalandı.
Привет Карла - Привет, моя стиральная машина сломалась. У тебя все в порядке?
Selam Carla, çamaşır makinesi yine bozuldu, iyi misin?
Машина сломалась.
Motor bozuldu.
У нас машина сломалась.
Arabamız bozuldu.
- Машина сломалась, сахиб?
Araba mı bozuldu, sahip? Evet.
Наверное, у них машина сломалась.
- Galiba arabaları bozulmuş ya da öyle bir şey. Hadi, yapma.
- Да какая-то "припухшая" дамочка у нее машина сломалась, подброшу ее до автобуса...
Şaşkın bir kadın. Kötü durumda. Onu otobüslere götürüyorum.
- У нее машина сломалась.
Arabası hararet yapmış.
Моя машина сломалась, поэтому...
Evet, şey, ııı, arabam tamirdeydi, yani...
Машина сломалась!
Araba bozuldu!
- Машина сломалась по дороге.
- Hayır, arabam yolda su kaynattı.
У меня были деньги, я уже ехал в Вегас, когда моя машина сломалась.
Para üzerimdeydi. Vegas'a doğru gidiyordum ve arabam bozuldu.
- Машина сломалась.
- Bulvarda araba bozuldu.
- Моя машина сломалась и мне нужно позвонить- - - Шшш! Подождите.
Arabam bozuldu ve...
Моя машина сломалась... по пути на лекцию о том, как телевидение сплачивает семьи.
Televizyonun aileleri nasıl birleştirdiğine dair yapacağım konuşmaya giderken arabam bozuldu.
Простите, обычно я включаю автоответчик, когда у меня пациент, но у меня машина сломалась.
Özür dilerim. Normalde telesekretere bağlarım, ama arabamda acil bir sorun var.
Машина сломалась.
Arabam bozozuldu da.
- Правая машина сломалась.
Sancak motoru zaten 2 gün önce bozuldu.
Бертино, почему на такси? Машина сломалась.
Bertineau, niye taksi?
Машина сломалась!
Arabam bozuldu!
У нас сломалась машина.
Arabamızla birkaç mil geride bir kaza geçirdik.
Машина Армана сломалась в какой-то ужасной дыре.
Gecenin köründe araba bozuldu, ıssız bir yerde kaldık.
Что машина сломалась?
Nasıl inanayım? "Araba arıza yaptı."
У меня сломалась машина.
Arabam bozuldu.
Моя машина сломалась.
Arabam bozuldu.
Если бы машина не сломалась.
Keşke araba bozulmasaydı.
У меня машина сломалась!
Araba çalışmıyor tamam mı?
С утра сломалась машина, я опоздал и не застал Джэй. У меня документы для него, может, ты передашь их ему?
Arabam bozuldu, geç geldim, Jay'i kaçırdım ve ona vermem gereken değerlendirmeler var.
- Машина Джефа сломалась.
- Jeff'in arabası bozulmuş.
- Машина сломалась?
- Bunalımda mısın?
Даже если так, мы скажем им, что у нас сломалась машина или придумаем что-нибудь ещё.
Arabanın bozulduğunu söyleriz.
Твоя машина сломалась?
Bozuldu mu?
У него сломалась машина, и мне надо забрать его из автосалона.
Arabası bozulmuş, gidip onu tamirciden almam gerekiyor.
Не говори, что твоя машина снова сломалась.
Makinenin bozulduğunu söyleme sakın.
- Машина по дороге сломалась.
- Arabam hararet yaptı.
Да, пожалуйста. Я сожалею, что сломалась твоя машина, Фибс но я сейчас занят с моими настоящими друзьями.
Arabanız bozulduğu için üzgünüm, Pheebs ama burada gerçek arkadaşlarımla meşgulüm.
А помнишь, как тогда в Канкуне у нас сломалась машина...
Ya Cancun'daki gün? Araba bozulmuştu ve adamın biri bizi eşekle götürdü.
Опять сломалась машина?
Gene araban mı arızalandı?
У нас сломалась машина и кончился кислород.
Arabamız bozuldu ve oksijenimiz kalmadı.
У меня тут машина неподалеку сломалась.
Bir arıza bildirmek istiyorum.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]