Машине traduction Turc
11,313 traduction parallèle
В машине Хлои, в городе... пили.
Chloe'nin arabasında, kasabadaydık içkiliydik.
Они были у неё в машине.
Paketleri arabaya getirdi.
На следующий день я поняла, что оставила пальто в её машине.
Eve gitmediğini duyduğumda buraya geldim.
В машине ничего не нашёл.
Arabada bir şey bulamadım.
Она заперлась в доме, я спала в машине.
Kapıyı kilitlemişti, arabada uyumuştum bende.
Нашёл в твоей машине.
- Bunu arabanda buldum.
Ну, сидеть в машине и просто смотреть в никуда - скучно.
Arabada oturup hiçliği izlemek sıkıcı.
Ключи в машине.
Anahtarlar arabada.
Боб, ты уже в машине?
Bob, Şu an arabada mısın?
Оставайтесь в машине, сэр.
Arabada kalın, beyefendi.
Как сообщает Дорожная патрульная служба Калифорнии, в этой машине находится О. Джей Симпсон с пистолетом у собственной головы.
Kaliforniya otoban polisinden aldığımız bilgiye göre O.J. arabanın içindeymiş ve kafasına silah doğrultmuş.
Эй, это Эй Си. У меня в машине О. Джей.
Merhaba, ben A.C. Şu an arabamda O.J. var.
У меня О. Джей в машине!
O.J. şu an arabada.
Одно из шоссе Лос-Анджелеса... в южной части центрального парка, и, как сообщает Дорожная патрульная служба Калифорнии, в этой машине находится О. Джей Симпсон с пистолетом у собственной головы.
Los Angeles'ta bir otoban kovalamacası. Alanın güney tarafında ve Kaliforniya Polisi'nin bize söylediğine göre O.J. Simpson arabada ve kafasına silah dayamış vaziyette.
- О. Джей Симпсон в машине.
- O.J. Simpson arabada.
Он в той машине.
Şu an bu arabanın içinde.
Оружие должно остаться в машине.
Silahı arabada kalmak zorunda.
Но, пожалуйста, позаботься о том, чтобы пистолет остался в машине.
Sadece silahını arabada bırakmanı istiyorum.
Особенно, когда в машине мои девочки.
Özellik kızlarım arabadayken.
Еду по фешенебельному белому району на хорошей машине, и вы меня тормозите.
Süslü bir beyaz mahallesinde güzel bir araba sürüyorum, sen de çekiyorsun.
Кровь была в его машине, на его подъездной дорожке.
Garajının önünde ve arabasında kan vardı.
Я бы у себя в машине больше напачкала, если бы коктейль разлила.
Olay mahallinde çok fazla kan vardı. Arabama milkshake döksem bile daha çok pislenirdi.
Деньги в машине, мистер Шелби.
Para arabanın içinde Bay Shelby.
Вода в моей машине замёрзла.
Arabamın suyu donmuş.
Приходите, приходите к машине.
Gel, arabaya gel.
Френ, просто сидел сейчас в своей машине и поэтому я сказала ему прийти побыть с нами.
Şey, Fran arabasında oturuyordu, bende bizimle takılabileceğini söyledim.
Спишь в машине.
Arabanda uyuman.
Я сбила на машине одного придурка.
Arabayla gerzeğin tekine çarptım.
Приковал себя к машине?
- Kendini arabaya mı kelepçeledin?
Они занимались сексом в нашей машине, в гараже.
Seks yaparken garajda bizim arabamızdaydı.
А мы сейчас занимаемся сексом в машине в гараже?
Şu anda garajda arabada seks yapıyor muyuz?
Мы едем в машине к драгдилеру в бар. Передай микрофон Чарльзу.
Bizler gidiyoruz "Arabanın" içinde torbacı ise "Barda" mikrofonu uzatıyoruz Charles'a...
Слушай, прости, но тебе придётся остаться в машине.
Üzgünüm ama arabada kalman gerekiyor.
- Пойдем к машине. - У меня инсульт?
- Hadi bin arabaya.
В итоге я оказалась с Тимом в машине его матери.
Ve ben ve Tim, annesinin Maverick'inde birlikte olduk.
Помню, коврики в машине пропахли жидкостью для бонга.
Halısı uyuşturucu suyu gibi kokuyordu.
- Каждой машине нужна история, Бернард, ты знаешь.
Her ev sahibine bir geçmiş lazım Bernard.
"Мне надо сменить масло в машине."
"Arabamın yağı değişecek."
Я напомню, о чём мы с тобой в прошлый раз говорили — о машине, на которой большими светящимися буквами написано "барыга".
Bir önceki diyaloğumuzu hatırla. Her tarafı yanıp sönen bu araba "uyuşturucu satıcısı" diye bağırıyor.
Останешься в машине, и никто тебя не увидит.
Arabanın içinde kalacaksın, kimse seni görmeyecek.
Поверь, в следующей моей машине будут подушки безопасности.
Bir sonraki arabamın kesinlikle hava yastıkları olacak emin ol.
Сегодня утром я поехал в город на машине.
- Nedir? Bu sabah şehre arabayla geldim.
Отвезешь меня к машине?
Beni arabama götürebilir misin?
Грейси, я, кажется, просил подождать в машине.
Gracie, sana arabada bekle dediğimi hatırlıyorum.
Я буду призраком в машине?
Makinedeki hayalet mi olacağım?
Именно это я и пыталась сказать вам в машине.
Arabada size arabada anlatmaya çalıştım.
Они занялись сексом в машине и больше никогда не общались.
Arabada seks yapıp bir daha asla görüşmemişler.
Как-то ночью он сидел в своей машине вместе с Тони.
Bir gece Tony ile arabasında oturuyordu.
Мы нашли бумаги в её машине.
Size inanmıyorum.
Ты можешь подождать в машине.
Arabada bekleyebilirsin.
А если бы ты был в машине?
Ya arabanın içinde olsaydınız?
машина сломалась 50
машина 1189
машина не заводится 21
машину 311
машина времени 47
машина ждет 31
машину времени 16
машина готова 39
машинист 30
машины 420
машина 1189
машина не заводится 21
машину 311
машина времени 47
машина ждет 31
машину времени 16
машина готова 39
машинист 30
машины 420
машина есть 19
машин 85
машина здесь 24
машина там 16
машинка 25
машины нет 28
машиной 40
машинное отделение 31
машин 85
машина здесь 24
машина там 16
машинка 25
машины нет 28
машиной 40
машинное отделение 31