English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Turc / [ М ] / Мой кузен

Мой кузен traduction Turc

505 traduction parallèle
Мой кузен, я подойду поприветствую его.
Oradaki kuzenim. Gidip ona merhaba diyeceğim.
Мой кузен Томас с женой Вирджинией ушли в кино и еще не вернулись домой.
Kuzenim Thomas ve Virginia sinemaya gitmişlerdir. Saat birden önce dönmezler.
О милый мой кузен, так не скажу я.
- Hayır, sevgili Lordum, öyle diyemem.
Мой кузен, врач в Кельне, хвастается некоторыми вашими произведениями из своей коллекции.
Kuzenimin Köln'de ki galerisinde tablonuz var. Çok güzel.
Мой кузен.
Kuzenim.
Шарль, мой кузен. А это мой друг.
Kuzenim Charles.
Он мой кузен, но все же...
Kuzenimdir ama gene de...
- Мой кузен Антонио Маньяно.
- Kuzenim, Antonio Magnano.
А Альдо Камбини, мой кузен?
Kuzenim Aldo Ganbini'ye ne dersin?
- И как поживает мой кузен Лео?
- Kuzenim Leo nasıl?
Это мой кузен, Кид Морис.
Bu kuzenim olur, Kid Maurice.
Мой кузен Карл, принц галльский.
Sevgili kuzen Charles, çok asil Galler Prensi.
- Мой кузен Поль.
- Kuzenim Paul.
Моей первой любовью был мой кузен Пол.
- İlk aşkım, kuzenim Paul'dü.
Сколько ты мне должен? мы выходим в море только завтра. но мой кузен заболел. взяв пару пассажиров до Энсенады?
- Bana borcun ne kadardı? - Bay Gittes, yarın gitmek zorundayız. Borcumu beklemekle büyük sevap işledin ama kuzenim hasta.
Капитан Куин, познакомьтесь - мой кузен Редмонд Барри.
Yüzbaşı Quin, sizi kuzenim Redmond Barry ile tanıştırayım.
Джоул, послушай, это мой кузен, Рубен. Он из Скоки.
Joel, bu kuzenim Ruben, Skokie'den.
Ты мой кузен, Айра!
Sen benim kuzenimsin, Ira!
Мой кузен Кендал из Индианы один раз поймал кайф. Он ел какие-то странные продукты...
Indianalı kuzenim Kendall bir keresinde kafayı bulmuştu.
Владелец этого ресторана - Джереми, мой кузен.
Jeremy, bu yerin sahibi... kuzenimdir.
Он мой кузен.
Benim kuzenim.
Мой кузен Принц Мюррей помог приобрести его.
Kuzenim bayiyi tanıyordu.
- ¬ полне уверен. ќн мой кузен.
- Olmak zorunda çünkü kuzenim.
- Послушайте, мой кузен – инспектор.
- Dinle beni, klas bir avukat kuzenim var.
Он мой кузен. Она очень богата.
- Bayağı zengin.
- Мой кузен Чарли Уайс.
- Kuzenim, Charles Vyse.
Мистер Пинкл, я хочу, чтобы мой кузен Лио смог брать от жизни буквально всё.
Bay Pinkle, kuzenim Leo'nun hayatı mümkün olduğunca dolu dolu yaşamasını istiyorum.
Это я. Мой кузен был художник.
Kuzenim bir ressamdı
А это мой кузен.
Kuzenim olur.
Жил-был один мой кузен. Он был типа клоуна на родео.
Bir keresinde kuzenlerimden biri bir rodeoda palyaçoluk yapıyordu.
Знаешь, я даже рада, что ты мой кузен.
Şunu itiraf etmeliyim.
Мой кузен Винни.
- Kim? Kuzenim Vinny.
- Так поступал мой кузен фрэнк.
- Kuzenim Frank yatmıştı.
Здесь живет мой кузен Фрэнк, Единственные наркотики, которые найдете у него - аспирин.
Burası kuzenim Frank'in evi. Oradaki tek uyuşturucu aspirindir.
Мой кузен Фрэнк нашел кое-какую информацию о наркотиках.
Kuzenim Frank uyuşturucu bilgisi almıştı.
Полагаю, он знает, что мой кузен на высокой должности в Штабе.
Sanırım Horse Guards'ın yüksek bir makamında bir kuzenim olduğunu biliyor.
Он мой кузен.
Kuzenimdir.
И вас, кузен мой Бекингем, о том же прошу, коль ссоры между нами были.
Değerli kuzen Buckingham, eğer bugüne kadar aramızda bir anlaşmazlık olduysa sizinle de barışalım.
Кузен мой дорогой, я как дитя, готов идти, куда ни поведешь.
Ben şimdi çocuğum, gösterdiğin yoldan şaşmam. Hadi o zaman, hiç durmayalım, doğru Ludlow'a.
Кинжал, мой маленький кузен?
Hançerimi mi, küçük yeğenim? Tabii veririm, seve seve.
Жалею, что кузен мой благородный во мне подозревает злые мысли.
Demek asil kuzenim iyi niyetimden şüphe ediyor, buna üzüldüm.
Бекингем, кузен мой!
Kuzen Buckingham.
- Мой кузен Антонио здесь? - Синьор Антонио болен корью.
Kızamık oldu.
Мой кузен сейчас уехал в Валетту.
Bize kahve ikram etmeyecek misin?
Потом кузен мой Ганнибал съел и шофёра - канибал.
Sonra kuzenim Yamyam, şoförü yedi, ah Yamyam
Знаешь, какой ажиотаж поднялся в LOEL благодаря тебе, мой звёздный кузен?
Bir Hallyu star sayesinde, mağazamız ne kadar tanındı, biliyor musun?
Завтра утром, мой любимый кузен Борис будет выглядет как швейцарский сыр.
Yarın sabah, sevgili kuzenim Boris bir İsviçre peyniri olacak. Ona bir söz ver!
Билл Дэвис, мой добрый кузен, но даже малое восхваление его времени, отец,
Bill Davis benim sevdiğim bir kuzenimdir, doğru. Ama kendi çapında bile kılkuyruk sayılır.
Мой дядя моему кузену, кузен моей сестре, моя сестра мне.
Dayım kuzenimi, kuzenim kardeşimi, kardeşim de beni arayacak.
Увижу ли я вас снова, мой милый кузен?
Seni yine görecek miyim?
Мой кузен посажен в психушку по ошибке.
Kuzenim yanlışlıkla akıl hastanesine girdi.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]