Мостик ваш traduction Turc
22 traduction parallèle
- Мостик ваш, мистер Спок. Не желаете присоединиться к десанту, доктор?
İniş ekibine katılır mıydın?
Мостик ваш.
Köprü senindir.
Мистер Дейта, мостик Ваш. Так точно, сэр.
- Emredersiniz efendim.
Мистер Дейта, мостик ваш.
Mr Data, köprüde kalın.
Мистер Роллинз, мостик ваш.
Bay, Rollins, Köprü sizindir.
Дакс, мостик ваш.
Dax, köprü senin.
Мистер Ворф, мостик ваш.
Bay Worf, köprü sende.
Пэрис, мостик ваш.
Paris, Köprü senin
Мостик ваш... что от него осталось.
Bir Köprü'müz vardı... ondan da ne kaldı.
Мостик ваш.
Köprüye gidin.
Мостик ваш.
Köprü sizin.
Да, Дженкинс, мостик ваш.
Oh, Jenkins, Köprü senindir.
Мостик ваш, коммандер.
Köprü sizindir, Komutan.
Мостик ваш.
Köprü senin.
Мостик ваш, мистер Трой.
Köprü senin... Bay Troi.
- Мостик ваш, Первый.
Köprü senin, Bir Numara.
Я отрезал систему жизнеобеспечения на ваш мостик и закрыл аварийные выходы.
Köprünün yaşam desteği sistemini kapattım. Çıkış noktalarınızı da tıkadım.
Майор, мостик ваш.
Binbaşı, köprü senin.
Вижу ваш мостик, кажется, небольшая проблема со стыковкой.
Kenetleme borularınızı uzattığınızı görüyorum. Ancak birleşme konusunda biraz sorun yaşanabilir.
ваша честь 9218
ваше здоровье 875
ваша сдача 52
ваше величество 4138
ваше имя 398
ваше время истекло 27
ваше высочество 1490
ваша мама 67
ваше королевское высочество 88
ваше превосходительство 564
ваше здоровье 875
ваша сдача 52
ваше величество 4138
ваше имя 398
ваше время истекло 27
ваше высочество 1490
ваша мама 67
ваше королевское высочество 88
ваше превосходительство 564
вашей 40
ваше лицо мне знакомо 19
ваша очередь 205
ваше благородие 31
ваши 227
ваше пиво 17
ваше предложение 19
ваша 280
ваша девушка 24
ваше право 36
ваше лицо мне знакомо 19
ваша очередь 205
ваше благородие 31
ваши 227
ваше пиво 17
ваше предложение 19
ваша 280
ваша девушка 24
ваше право 36
ваша жизнь 44
ваша фамилия 43
ваше лицо 47
ваши друзья 53
ваша семья 50
ваши дети 52
ваше слово 57
ваше сиятельство 114
ваше настоящее имя 21
ваша светлость 994
ваша фамилия 43
ваше лицо 47
ваши друзья 53
ваша семья 50
ваши дети 52
ваше слово 57
ваше сиятельство 114
ваше настоящее имя 21
ваша светлость 994