Мы отправляемся домой traduction Turc
40 traduction parallèle
Завтра мы отправляемся домой.
Yarın evimize dönmek üzere kalkacağız.
Майкл! Мы отправляемся домой, как только всё это закончится!
Michael, bu biter bitmez eve döneceğiz.
Теперь мы отправляемся домой на полной скорости.
İticileri kullanarak yuvaya dönüyoruz.
Мы отправляемся домой.
- Biz eve gidiyoruz. - Eve.
- Мы отправляемся домой.
- Bir dakikanız yok...
Когда они снова станут парой, это будет означать, что мы отправляемся домой.
Bunlar tekrar bir çift olduğunda eve döneceksin. Tamam mı?
Мы отправляемся домой!
Eve dönüyoruz!
Мы отправляемся домой.
Eve gidiyoruz.
Мы отправляемся домой.
Eve dönüyoruz.
Ошибаешься. Мы отправляемся домой. О, блин!
Tamam, anladım.
Ошибаешься. Мы отправляемся домой.
- Yaniliyorsun.
15 минут, народ. И мы отправляемся домой!
On beş dakika, dostlar sonra evdeyiz!
Мы отправляемся домой.
Eve gidiyoruz. Tamam mı?
Ладно, мы отправляемся домой.
Pekâlâ, biz eve dönüyoruz.
- Я думала, мы отправляемся домой.
Eve gittiğimizi sanıyordum.
Мы отправляемся домой, Отец?
Eve mi dönüyoruz, Baba?
Мы отправляемся домой...
Eve dönüyoruz...
Мы отправляемся домой... На остров Отверженных!
- Eve dönüyoruz Serseriler adasına!
Насладитесь успехом, мы отправляемся домой.
Başarınızın tadını çıkartın, eve dönüyoruz.
Мы отправляемся домой.
- Eve gidiyoruz.
Завтра мы отправляемся домой.
Eve dönmek için kampı yarın terk ediyoruz.
В тоннелях она сказала, что мы отправляемся домой, а потом исчезла.
Tünelde eve gidiyoruz dedi ve kayboldu.
Перальта, мы отправляемся домой сразу же, как только патрульная машина появится здесь.
Peralta, ekip arabası geldiği gibi biz de binip eve gidiyoruz.
Заводите лодку, мы отправляемся домой!
Botu çalıştırın. Eve gidiyoruz!
Скажи мне, что мы отправляемся домой.
Eve döneceğimizi söyle.
Мы отправляемся домой!
Evimize... gidiyoruz!
Мы отправляемся домой или..
- Eve mi dönüyoruz?
Мы отправляемся домой утром, да, Джулай?
Sabaha eve gidiyoruz, değil mi July?
Так. Теперь мы находим Полин, обмениваем билет и отправляемся домой.
Tamam, Pauline'i buluruz ve eve döneriz.
Как только вода спадет, мы отправляемся прямо домой в "Клочок Рая".
Hemen şu dakika Cennet Parçası'na geri dönüyoruz.
- Мы все отправляемся домой.
- Hepimiz eve gidiyoruz.
Мы отрабатываем тур, отправляемся домой, потом снова в тур, и каждый раз рады друг другу.
Turneye çıkıyor ve bitince eve dönüyoruz. Ama başka bir turne için geri dönüp birbirimizi ilk kez gördüğümüzde, iyi hissediyoruz.
Мы оба отправляемся домой.
İkimiz de eve gidelim hadi.
— Мы отправляемся домой.
- Eve dönüyoruz.
Мы отправляемся домой, сын.
Eve dönüyoruz oğlum.