Нападение traduction Turc
2,418 traduction parallèle
Нарушение общественного порядка в пьяном виде, нападение.
Sarhoş ve başıboş, adi saldırı.
Роза Эскабар, сидит за нападение.
Rosa Escobar. Saldırıdan içeride.
Теперь, 10 лет назад, Билли Флинн был лишен свободы за нападение при отягчающих обстоятельствах.
10 yıl önce Billy Flynn ağır cezai yaptırım gerektiren bir suç işlediği gerekçesiyle hapse atıldı.
Должно быть, вы расследуете нападение пришельцев?
- Uzaylı saldırısına bakıyorsunuz o zaman.
Так, они двигаются просёлочными дорогами, а последнее нападение на скот было здесь.
Arka yollardan ilerliyorlar ve son saldırı burada yaşanmış.
Повар привлекался за нападение.
Aşçının tecavüzden sabıkası vardı.
Это похоже на нападение пса.
Bir köpek saldırısına benziyor.
Развращение несовершеннолетних, нападение при отягчающих, нападение с применением огнестрельного оружия.
Reşit olmayanlara cinsel taciz, silahlı saldırı öldürücü silahla saldırı.
Это единственный способ остановить нападение.
Saldırıyı durdurmanın tek yolu bu.
Скажи им, что НОД планирует нападение.
UÖH'nin bir saldırı planladığını söyle.
Нападение планировалось на 20.00, в час когда люди собираются на ужин.
Saldırının sabah sekizde olması planlanarak kalabalığın en yoğun olduğu akşam yemeği saatinden yararlanılmak istenmiş.
Интриганы плетут интриги, готовя внезапное нападение, более известное как предупреждающий удар.
Plancılar plan yapıyor, ani bir hücuma karar veriyorlar. Önleyici saldırı yani.
Если бы я увидел нападение, я бы погнался за этим проклятым аллигатором
Eğer bıçakladığını görseydim, o timsahı kovalamaya başlardım.
Хорошо, действительно похоже на нападение Внутреннего синдиката.
Insyndicate gibi göründüğü kesin.
Он заказал нападение на это здание.
Bu binaya saldırı emrini o verdi.
Мне платят не за защиту, а за нападение.
Tartışmaları yapmak için para alıyorum bayrak sallamak için değil.
Помните нападение на Посольство США в Дамаске 1986, похищение 6 иностранцев из французского консульства в Алжире в'97 или ограбление в 2002 Крунгтай Банка в Бангкоке?
1986'da Damascus'taki Amerikan Elçiliği'ne yapılan saldırıyı hatırlıyor musun? 1997'de Cezayir'deki Fransız konsolosluğundan 6 yabancı uyruklu insan kaçırılmııştı daha sonra. Bir de 2002'de Bangkok'taki Krungthai Bankasının soygunu var.
Какое-то нападение?
Bir çeşit saldırı yapacaktır?
Король и Королева Франции сказали нападение Колина на меня было заговором англичан.
Fransa kralı ve kraliçesi Colin'in bana saldırmasının bir İngiliz oyunu olduğunu söylediler.
В ходе инцидента, который может быть с этим связан, было совершено нападение на Милана Книзача в тюрьме в Мортлейке.
Polisin dediklerine göre, bağlantılı bir olay olabilir. Mortlake Hapishanesi'nde Milan Knizac saldırıya uğradı.
А кто сказал что-то про нападение?
Ayrıca kim öldüreceğimizi söyledi ki?
Правильно, что означает прямое нападение.
Evet, o yüzden bu direk bir saldırı olacak.
Согласованное нападение началось 38 минут назад.
Eş zamanlı operasyon 38 dakika önce başladı.
Нападение титанов на Трост привело к большим жертвам среди солдат в том числе из-за отсутствия в городе элитных сил разведчиков.
Devlerin saldırısı sırasında çok sayıda askerin hayatını yitirmesinin sebeplerinden biri de seçkin Keşif Birliği askerlerinin orada bulunmayışlarıydı.
Они выяснили, что вам вменялось нападение на коллегу, которого вы ударили по голове.
Bir meslektaşının kafasına vurduğun için saldırıyla suçlandığını öğrenmişler.
Нападение на человека или его собственность...
- Başka bir kişiye ya da malına saldırı...
Он работал на Комиссию по Правам Человека в Зонах Конфликта недалеко от Исламабада, и они послали его на интервью некоторые люди в Вазиристане утверждают, что пережили нападение причем они говорят, что нападавшими были вооруженные силы США.
İslamabat'ın dışındaki çatışma bölgelerinde İnsan Hakları Komisyonu için çalışıyormuş ve onu Veziristan'daki bir Amerikan ordusu baskınından kurtulduğunu söyleyen insanlarla röportaj yapmaya göndermişler.
Сам Денни, вероятно, пытаясь отразить нападение.
Denny'dir belki de, saldırganı hedef almaya çalışmıştır.
Нападение на флот было возложено на Морского дракона якобы побеспокоенного военными кораблями.
Donanma'nın uğradığı saldırı için güya savaş gemileri tarafından rahatsız edilen bir "Deniz Ejderhası" suçlandı.
Больше похоже на нападение на тренера.
Koça yapılmış bir saldırı gibi daha çok.
Если останемся на месте преступления на ночь, услышим отсюда ответное нападение.
Bütün gece bu olay yeriyle uğraşırsak karşı çetenin misilleme kurşunlarını buradan bile duyabiliriz.
Что насчет владельца машины, из которой было совершено нападение?
Saldırıda kullanılan arabanın ruhsat sahibine ne dersiniz?
Чтобы нападение на Гонщика выглядело как гангстерское!
Hızlı'ya yapılan saldırı çete kavgası gibi görünsün diye.
На конспиративную квартиру совершено нападение – все погибли.
Güvenli ev temizleniyor.
А где случилось нападение?
Saldırı nerede meydana geldi?
- Нет. - Защита или нападение?
- Savunma mı hücum mu?
- Нет, вот это нападение!
- Hayır, bu hakaret!
- Том Акуна. Он привлекался за наркотики и за нападение с применением огнестрельного оружия.
Geçmişinde uyuşturucu ve silahla saldırı var.
Нам не отразить нападение.
Bir baskına karşı duramayız.
В записях говорится, что он был с позором уволен из армии в 2006 после того, как отсидел два года, за нападение при оттягчающих обстоятельствах.
Kaydına göre, 2006 yılında artan saldırganlığı yüzünden ordudan atılmış.
Нападение при отягчающих обстоятельствах.
İleri derecede saldırı.
Нападение произошло прямо здесь.
Saldırı tam burada olmuş.
Это выглядит как нападение животного.
Hayvan saldırısı gibi görünüyor.
Выглядит, как нападение медведя, только вот проблема в том что он был заперт в камере, и никто ничего не видел и не слышал.
Ayı saldırısına benziyor. Ama hücresi kilitliydi ve bir şey gören ya da duyan olmamış. O yüzden...
Так что, я думаю... Что Фредди, который любит выпить и посмотреть про нападение медведя по ТВ, увидел во сне нападение, и так был убит.
O yüzden içmeyi ve ayı saldırılarını seyretmeyi seven Freddie'nin rüyasında saldırıya uğradığını gördüğü için öldüğünü düşünüyorum.
На магазин за углом было совершено нападение.
Köşedeki dükkân soyulmuş.
Защита превращается в нападение.
Ne? Bil.
"Нападение со смертельным оружием".
Ölümcül silahla saldırı.
Нападение?
Saldırı mı?
Это нападение.
Suç işleniyor.
- Это нападение!
- Bu hakaret!