Не валяйте дурака traduction Turc
23 traduction parallèle
Не валяйте дурака, падре.
- Saçmalamayın, peder.
Не валяйте дурака.
Saçmalama.
Ну, не валяйте дурака!
Üzgünüm soyadını bilmiyorum. Bekle!
Не валяйте дурака.
Budalalık yapma.
Не валяйте дурака!
Aptallık etme!
Не валяйте дурака, сдавайтесь.
Aptallık etme! Teslim ol!
не валяйте дурака, сдавайтесь.
Aptallık etme! Teslim ol!
Не валяйте дурака, она не хочет со мной разговаривать.
- Kes şu maskaralığı. Benim yüzüme kapattı.
- Не валяйте дурака!
- Hadi at artık!
Не валяйте дурака!
Bu kadar sefil olma.
И не валяйте дурака.
Bir şey yapmaya kalkışmayın.
Немцы заспались, но этого больше не повторится. Так что не валяйте дурака, и помните, чему я вас учил.
Bu Kraut'ları uyurken yakaladık ama bir daha olmayacak, o yüzden o atçıyı at ve size ne dediğimi hatırlayın.
Правда, ребята, не валяйте дурака.
Hadi çocuklar, gırgır geçmeyi bırakın.
Не валяйте дурака!
Dalgın olacak zaman değil!
Не валяйте дурака.
Hemen davranmayın!
Не валяйте дурака с ней.
Onunla fazla uğraşma.
Ну, не валяйте дурака.
etrafında vidalama kes. Haydi.
- Лобос, не валяйте дурака.
Saçmalamayı kesebilirsin, Lobos.
- Не валяйте дурака.
- Aptal olma.
Не валяйте дурака.
Salağa yatma.
Не валяйте дурака.
Oyalanmak yok.
Не валяйте дурака. Если я скажу, как я буду вам помогать?
Bunu söylersem sana yardım etmeye nasıl devam edebilirim?
{ \ cHFFFFFF } Не валяйте дурака!
Mantıklı davranın şimdi.
дурака 25
не важно 4679
не важно как 30
не важно что 33
не ваше дело 174
не ваше 23
не вам 52
не ваша 56
не вариант 139
не ваша вина 19
не важно 4679
не важно как 30
не важно что 33
не ваше дело 174
не ваше 23
не вам 52
не ваша 56
не вариант 139
не ваша вина 19