English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Turc / [ Н ] / Не вру

Не вру traduction Turc

639 traduction parallèle
Нет, не вру.
Hayır, yalan söylemiyorum.
Знаете, я Вам не вру.
Vakit kazanmaya çalışmadığımı biliyorsunuz.
Я не вру вам.
Yalan değil.
Я никогда не вру своему хозяину.
Bana sahip olan hiç kimseye yalan söylemedim.
- Нет, не вру.
- Hayır, söylemiyorum.
Я не вру тебе.
Bunu yapmam.
Я ему обещал. А я не вру.
Ona söz verdim... ve ben yalan söylemem.
23 чего? Я не вру!
Dalga geçmek yok.
- Не вру!
- Söylemiyorum.
Я не вру!
Yalan söylemiyorum.
Нет, не вру.
Yapar. Yaptı.
Не вру. Ты же мой любимый урод.
Beni yeme Palyaço!
- Не лги. - Я и не вру.
- Yalan söylüyorsun.
В данном случае, я не вру Я теперь купальник не смогу одеть.
Güneşlenmek istesem bile mayo giyemem artık.
Там! Я не вру.
Benim, Josh.
Хорошие девушки. Отличные. Я не вру.
Oraya iyi huylu kadınlar, temiz kızlar gelecektir.
Я не вру!
Lütfen!
Нет, не вру.
Hayır, söylemiyorum.
Я не вру. Поверь, мы произошли от величайших хищников.
Uzun bir geçmişe sahip, asil yağmacıların soyundan geliyoruz.
- Я не вру тебе.
- Sana yalan söyler miyim?
- Правда. Не вру.
- Gerçekten, öylesin.
Я не вру.
Ben yalancı değilim.
- Я не вру.
- Yalan değil.
- Не вру, я бьiла здесь.
- Yalancı. - Buradaydım.
Я не вру.
Yalan söylemiyorum.
Я тебе не вру, Фрэнк.
- Sesin titriyor. - Sana hiç yalan söylemedim, Frank.
Я не вру... в отличии он некоторых.
Ben dürüst biriyim, bazı insanlar gibi değilimdir.
Он просто озверел! Правда, я не вру.
Yalan söyleme.
Да, и когда я пьян, я не вру.
Evet ve öyleyken asla yalan söylemem.
- Я никогда не вру.
Yalan söylüyorsun - Asla yalan söylemem.
Второе : я никогда не вру.
İki, hayatta yalan söylemem.
- И это доказывает, что я не вру.
- Bu da yalan söylemediğimin kanıtı.
Я не вру лучше.
Ben usta bir yalancı değilim.
- А я не вру.
- Bence değil.
Я не вру!
Yalan söylediğimi nereden çıkardın!
- Я не вру.
- Ben yalan söylemem.
- я не вру. Ќе слушай еЄ.
- Yalan değil. ona aldırma sen.
- Вообще-то я не вру.
Bu yalan değil.
Но я не вру, мисс Пагниччи.
Söyleyeceklerimde ciddiyim, Bayan Pagnici.
- Я не вру.
- Ben yalan söylemem!
Вот я тебе и не вру, что потерял пистолет.
İşte söyledim. Bugün silahımı kaybettim.
- Я не вру.
Sıkıyorsun.
И я вам не вру.
Bu konuda samimiyim
И я не вру.
Yalan söyleyemem.
Я зря не вру.
Git!
Я не вру.
- Yalan söylemiyorum.
- Не вру.
- Öyle.
Если я сумасшедший или вру, ты ничего не теряешь.
Eğer deliysem veya yalan söylediysem hiçbir şey kaybetmezsin.
Я никогда не вру.
Asla yalan söylemem.
Я не вру.
En az 35 santimdi.
Я никогда не вру.
Hadi gidelim, yürü.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]