English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Turc / [ Н ] / Не убивал

Не убивал traduction Turc

2,937 traduction parallèle
Я не убивал этого человека-шлюху с серебристыми волосами.
O kır başlı kadın avcısını öldürmedim.
я этого не делал. Я не убивал Джоффри, но мне жаль, что я этого не сделал.
Joffrey'i ben öldürmedim ama keşke öldürseydim.
Мне не надо было, но тогда я и не убивал её парня.
Kontrol altında tutmama gerek yoktu ama tutup erkek arkadaşını da öldürmemiştim.
Да, мы с Маурисио были соперниками, но я его не убивал.
Evet, Mauricio'la aram iyi değildi. Ama onu ben öldürmedim.
Никого не убивал в последнее время?
Son zamanlarda kimseyi öldürdün mü?
Я-я-я... Я не убивал доктора Суна.
Dr. Soong'u ben öldürmedim.
Все в порядке, Вик, я никого не убивал.
Bunu nereden biliyorsun? Tamam, Vic.
Только я не убивал своего брата.
- Tabi. Evet ama ben kardeşimi öldürmedim.
Я никого не убивал!
Ben kimseyi öldürmedim.
Мой отец не убивал маму.
- Babam annemi öldürmedi.
Ты не убивал маму.
Annemi sen öldürmedin.
Мой отец не убивал Дэйла.
Babam Dale'i öldürmedi.
Я не убивал снова в течении 9 лет
Daha sonra 9 yıl boyunca kimseyi öldürmedim.
Нет, не убивал.
Hayır, öldürmedim.
Послушайте, я никого не убивал.
Hey, bana bak, ben kimseyi öldürmedim.
Я никого не убивал.
Kimseyi öldürmedim.
Если он не убивал Уэйнов, как оказалось, что у него было ожерелье Уэйнов?
Eğer kocanız Wayneler'i öldürmediyse Martha Wayne'in kolyesi neden onda?
- По вашим словам. Бог свидетель, у моего мужа были свои демоны, но он никогда никого не убивал.
Tanrı biliyor ki kocam iyi bir adam değildi ama kimseyi öldürmedi.
Марио Пеппер не убивал твоих родителей.
Aileni Mario Pepper öldürmedi.
Я не знаю долбаного ответа. Я никогда никого не убивал в своей грёбаной жизни.
Nereden bileyim cevap ne, daha önce kimseyi öldürmedim lan.
Говорит, никогда никого не убивал.
- Kimseyi öldürmediğini söyledi.
- Уилл Грэм не говорит, что он их не убивал.
Will Graham bu kişileri öldürmediğini söylemiyor. Avukatı bilincinin yerine olmamasına dayalı bir savunma yürütüyor.
- не убивал... никого.
-... kimseyi öldürmedim. - Bunu biliyorum ama... Ben...
Я не убивал его...
Onu öldürmedim.
Уилл не убивал никого из этих людей.
Will bunların hiçbirini öldürmemiş.
Я тот, кто не убивал всех этих людей.
Ben, o insanları öldürmeyen adamım.
Раньше он не убивал, так - ещё никогда.
Daha önce cinayet işlememiş bu şekilde yapmamış.
"Человек, который не убивал всех этих людей".
O insanları öldürmeyen adam. - O Will Graham mi?
Я не убивал агента Кларка.
Ben Ajan Clark öldürmedim.
Я почти не пил людскую кровь, и уж точно не убивал.
Bırak öldürmeyi, insanlardan neredeyse beslenmiyordum bile.
Я ее не убивал.
Onu öldürmedim.
Он не убивал девушку Энзо.
O Enzo'nun sevgilisini öldürmemiş.
Я не убивал ее.
Onu ben öldürmedim.
Но я никого не убивал.
Fakat ben kimseyi öldürmedim.
Нет, не убивал.
- Hayır, öldürmedim.
Мой клиент не убивал его.
Müşterim bu kişiyi öldürmedi.
Нет, я не убивал.
Hayır, ben öldürmedim.
Нет, я не убивал.
Hayır, öldürmedim.
Но до вчерашнего утра он никого не убивал.
Dün sabaha kadar hiç kimseyi öldürmemişti.
Агент, я не убивал ту женщину.
Ajan, ben o kadını öldürmedim.
Я кучу всего натворил в своей жизни, но никогда никого не убивал.
Hayatımda yaptığım herşey... Ben kimseyi öldürmedim.
Ты думаешь, что Круз не убивал?
Doğru. Cruz'un yapmadığını mı düşünüyorsun?
Я знаю, что Луис Круз не убивал вашу жену.
Karını Luis Cruz'un öldürmediğini anlıyorum.
- Я не убивал свою жену.
Karımı öldürmedim.
Во-первых, я никого не убивал.
Öncelikle ben kimseyi öldürmedim.
Он не убивал маму.
Annemi o öldürmedi.
Нет, я не убивал Грету.
Hayır, Greta'yı ben öldürmedim.
Я не убивал Одри.
Audrey'i ben öldürmedim.
Конечно, не убивал.
- Tabii, sen öldürmedin.
Он не убивал судью.
Yargıcı öldüren Chesapeake Matadoru'ydu.
Уилл не убивал никого из этих людей.
- Will bunların hiçbirini öldürmemiş.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]