Некогда объяснять traduction Turc
38 traduction parallèle
- Некогда объяснять.
Açıklamak için zamanımız yok.
Некогда объяснять.
Açıklayacak zamanım yok.
Она о нем упоминала. Некогда объяснять.
Şimdi bunu açıklamak için vakit yok.
Некогда объяснять.
Açıklamak için vakit yok.
Мне некогда объяснять, но...
Açıklamaya vaktim yok ama...
- Некогда объяснять.
- Zamanım yok.
Некогда объяснять!
Açıklayacak vakit yok!
Некогда объяснять.
Açıklayacak zaman yok.
Мне некогда объяснять тебе про отношения взрослых. Пригнись
Büyüklerin ilişkilerini sana anlatmaya zamanım yok!
Мне некогда объяснять, почему ты неправа.
Yanıldığını açıklayacak vaktim yok.
Некогда объяснять!
Açıklamama izin verin.
- Некогда объяснять.
- Sonra açıklarım.
В общем, некогда объяснять.
Her neyse açıklamaya zaman yok.
Некогда объяснять, но раскрытие процветающих фальшивомонетчиков почти срывается!
Şimdi açıklayacak vaktim yok ama Fatima'nın sahte para olayını açığa çıkarmak üzereyim.
Некогда объяснять.
- Açıklayacak vaktim yok.
Мне некогда объяснять.
Açıklayacak zaman yok.
- Некогда объяснять. Это для вашей безопасности.
Sizin güvenliğiniz için.
— Кэсси. Некогда объяснять : я в Чечне.
Açıklayacak vaktim yok fakat Çeçenistan'dayım.
Некогда объяснять!
Açıklamak için zaman yok.
Слышь, мне некогда объяснять тебе про лесбиянок.
Lezbiyen meselelerini açıklayacak vaktim yok, tamam mı?
Некогда объяснять, но слушай внимательно.
Açıklayacak zaman yok ama iyice dinle.
- Некогда объяснять, иди и собери всех.
- Açıklayacak zaman yok. Gidip herkesi toplamalısın.
Да, Андроид. Прости, но я спешу и мне некогда объяснять.
Üzgünüm ama acelem var ve açıklamaya vaktim yok.
На самом деле? На этот счёт. вы нам не поверите, да и некогда объяснять.
O meseleye inanmazsınız, ve bizim de açıklayacak zamanımız yok.
- Некогда объяснять.
- Açıklayacak vaktimiz yok.
Нет, некогда объяснять.
Hayır açıklamaya vaktim yok.
Что за чёрт? Некогда объяснять, стреляй!
Benim Firestorm'a, Nate'in de çeliğe dönüşememesinin haricinde mi?
- Мне некогда всё тебе объяснять.
Senin zamanını harcayıp her şeyi uzun uzadıya açıklamamı istemezsin.
Объяснять некогда. Ты все равно не поверишь.
Bana inanmazsın zaten.
Некогда объяснять.
Anlatacak vaktim yok!
Некогда объяснять.
Şu an bu konuşmayı yapacak vaktim yok.
Объяснять некогда.
Boşver onu şimdi.
Мне некогда тебе это объяснять.
- Sana açıklayacak vaktim yok.
Долгая история, а объяснять некогда. Но у меня на станции десант и нам виднее.
Uzun hikâye, detaylar için zaman yok fakat bahsi geçen bölgede olan kişi benim.
Преподобный, объяснять некогда, но детей нужно отсюда увести.
Rahip baksana, açıklayacak vaktim yok ama çocukları buradan çıkarman gerek.
Да некогда мне объяснять! Хотя, нет. Это не правда.
Bak, bunu açıklayacak vaktim yok hayır aslında bu doğru değil bir sürü zamanım var ama anlatmamayı tercih ederim çünki bana inanmazsınız.
- Рейми... - Прости, некогда объяснять. Ж :
- Üzgünüm.