English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Turc / [ Н ] / Новые соседи

Новые соседи traduction Turc

67 traduction parallèle
Мы ваши новые соседи
Yeni komşunuz geldi.
Сюзанна, построй их! Новые соседи хотят познакомиться.
Burası çok güzel.
Это были мои новые соседи...
Yeni komşularım oradaydılar.
Наконец-то у нас новые соседи.
Sonunda yeni komşularımız oldu.
Это мы, новые соседи, открывайте!
Yeni komşularınız biziz! Hadi çıkın!
- Так, у вас, наконец, новые соседи.
- Demek sonunda, yeni komşularınız oldu.
Всю следующую неделю, наши новые соседи будут... слышать твои крики любви через наши тонкие-как-бумага стены.
Gelecek hafta şu anlarda, komşularımız ince duvarlardan aşk çığlıklarımızı duyuyor olacaklar.
Новые соседи, тебе следует позвать их в церковь.
Yeni komşuları. Kiliseye davet etmelisin.
Появились новые цветы, новые дома и новые соседи, да такие, с которыми любой захотел бы жить по соседству.
Yeni çiçekler, yeni evler, yeni komşular vardı. Herkesin yan yana yaşamak isteyeceği türden komşular.
К нам с Беном придут наши новые соседи завтра на ужин. Почему бы вам с Джастином не присоединиться к нам?
Ben'le birlikte yarın akşam komşularımızı yemeğe çağıracağız.
Твои новые соседи.
Yeni oda arkadaşların.
У нас новые соседи, Эпплуайты.
Yeni komşularımız var. Applewhite'lar.
Вы, должно быть, наши новые соседи.
Siz yeni komşular olmalısınız.
Новые соседи.
Yeni komşular.
Вы должно быть наши новые соседи.
Yeni komşularımız olmalısınız. - Ben Michael.
Новые соседи?
Yeni komşular.
Мама неверное уже думает, что новые соседи меня убили и закопали.
Annem muhtemelen şimdiden komşulara uyuşturucu verdiğimi düşünüyordur.
Я уверена, новые соседи будут такими же тихими.
Eminim taşınacak olanlar sessiz olacaklardır.
Новые соседи.
Yeniler.
Новые соседи...
Yeni komşular,...
- Наши новые соседи?
- Yeni komşular mı?
"Нам не нужны новые соседи"? - Именно.
- Neden "Mahallemizi kurtaralım" değil?
Билла и Норы Рэнфорд, 6 месяцев назад, но несколько недель назад въехали новые соседи.
Bill ve Nora Ranford'tan, altı ay önce ama birkaç hafta önce yeni birileri taşınmış buraya.
А я переживаю, что новые соседи что-то замышляют.
Ben de yeni komşumuzun bir işler çevirmesinden ötürü endişeleniyorum.
Смотри, у нас новые соседи.
Yeni komşularımız var.
Надеюсь новые соседи круче, чем старые.
Umarım yeni komşularımız da eskileri kadar havalıdır.
А это их новые соседи.
Bunlar da yeni komşuları.
Наши новые соседи заселились в следующую дверь ла-ла-ла-да-ла-да
Karşı eve yeni komşularımız taşınıyor da. İffet denen şeye ne oldu?
Новые соседи?
Yeni komşular he?
Вы наши новые соседи?
Siz bizim şu yeni komşular mısınız?
Наконец-то новые соседи въехали в дом Минихинов.
Yeni komşular nihayet Meenahan'ların evine taşınmışlar.
Как же это мило, что наши новые соседи пригласили нас на ужин.
Yeni komşularımızın bizi yemeğe davet etmesi çok hoş bir davranış.
Но главная новость в том, что за задней изгородью у нас появились новые соседи.
Asıl büyük haber, Yan tarafa yeni birileri taşınmış.
А как соседи? новые соседи?
Komşuların nasıl peki?
Вообще-то, некоторые из них - твои новые соседи.
Aslına bakarsan, bir kaç tanesi yeni komşuların olacak.
Мы ваши новые соседи.
Biz yeni komşunuzuz.
Приветик, новые соседи!
Selam, yeni komşular!
Наши новые соседи, поставщик лечебной марихуаны Ронни и его жена Эмбер переехали пару месяцев назад и...
Tıbbi amaçlı esrar satıcısı yeni komşularımız Ronnie ve karısı Amber taşınalı iki ay oldu ve...
Новые соседи, значит?
- Buraya mı taşınıyorsunuz?
Походу, у нас будут новые соседи.
İlerideki eve yeni komşular gelecek gibi.
Простите за беспокойство, но мы ваши новые соседи снизу, так что... мы просто хотели познакомиться.
Rahatsız ettim ama aşağı kattaki yeni komşunuzuz ve... Kendimizi tanıtalım istedik.
Новые соседи вселились в дом через улицу.
Karşıya yeni komşular geldi.
Новые соседи продолжают сходить с ума.
Yeni komşular her yeri pisletiyor.
- А у нас, между прочим, новые соседи.
- Yeni komşularımız var bu arada.
Вы новые соседи?
Yeni taşınanlar sizler misiniz?
Это вы новые соседи? Ага.
- Siz yeni komşumuz musunuz?
Германн. Наши новые соседи здесь.
Herrmann yeni komşularımız geldi.
Это мы, ваши соседи, ваши новые друзья.
Biziz, ev arkadaşların, yeni arkadaşların.
Похоже, у вас новые соседи.
Yeni komşularınız var galiba?
О чём вы двое треплетесь? Наши новые соседи въезжают.
Siz ne çene çalıyorsunuz bakalım.
- Вы наши новые соседи?
Yeni komşular mısınız?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]