Новый план traduction Turc
361 traduction parallèle
В таком случае нам понадобится новый план.
Başka bir plân gerekiyor.
План Б — это новый План А.
Yeni A planımız, B planı.
Я составил новый план.
Yeni bir plan yaptım.
У меня новый план.
Ne yapacağımı biliyorum.
Ну тогда нам просто нужен новый план.
Sadece yeni bir planla gelmemiz gerekecek.
Мне нужен новый план отхода.
Yeni bir kaçış planı yapmalıyız.
Презтдент Кларк сказал, что обдумывает новый план, который обеспечит лучшую безопасность.
Başkan Clark daha sıkı güvenlik önlemleri getirecek bir tasarı hazırlıyor.
Так, что у меня новый план : Дети.
Bu yüzden artık yeni bir planım var.
В таком случае лучше побыстрее придумать новый план.
O halde planları değiştirsek iyi olur.
Сначала я планирую выбраться на сушу... а затем перегрупироваться, чтобы продумать новый план.
Önce, altıma yapmayı planlıyorum... Sonra yeniden düşünüp, yeni bir plan yapacağım.
- Мне нужен новый план на гонку.
- Burası Eugene degıl, Bill.
Мы должны продумать новый план побега. В этом нет необходимости.
Bizi bu yerden çıkarmaya yaramadıkça Jem'Hadar askerlerini yenmişim neye yarar?
- Нет я сказал, нам нужен новый план.
- Hayır. Yeni bir plana ihtiyacımız olduğunu söyledim.
Это и есть новый план.
Ki o yeni plan.
Это мой новый план
Yeni planım bu.
- ОК, вот новый план.
Yani planımızı açıklıyorum.
Новый план - мы разделимся.
Plan değişti. AyrıIıyoruz.
Есть новый план?
Yeni bir planın var mı?
Я знаю, что наша последняя попытка побега была немного неудачной, но Мак и я придумали качественно новый план.
Son kaçış girişimimizin fiyaskoyla bittiğini biliyorum. Mac ve ben, yepyeni bir plan hazırladık.
Новый план.
Yeni plan.
Смерть твоего друга означает... что для всех вас смерть придумала новый план.
Arkadaşının buraya gelişi hepiniz için yeni bir dizaynın yapıldığını gösteriyor.
В общем, так, ребята. Новый план.
Tamam millet, tamam millet, yeni plan :
Новый план. Поворачиваемся еще раз, медленно, и идем другой дорогой.
Tekrar dönelim Çok yavaş ve diğer yoldan gidelim.
Если продолжим, я предлагаю новый план к вашему прибытию.
İlerlediğimiz anda, gelişiniz ile ilgili yeni planı bildireceğim.
Вот тебе мой новый план на этот год :
İşte bu yıl için planım :
" Придумай новый план, Стэн,
" Yeni bir plan yap, Stan
- Мой новый план.
- Yeni iş teklifim.
Мы с Сэм придумали новый план.
Sam ve ben yeni bir plan oluşturduk.
Ладно, лучше придумаю новый план.
Tamam, iyisi mi yeni bir plan düşüneyim.
- Найдите новый план.
- Başka bir plan bul.
Вот новый план :.. Я прошу тебя выставить всех из дома.
Para istemiyor.
Хорошо, новый план.
Tamam, yeni plan.
Но когда мы поняли, что они следили за нами, мы придумали новый план.
Ama bizi izlediklerini anlayınca, yeni bir plan yaptık.
Да все в порядке, мужик. Нам просто нужен новый план.
Tamam kardeş, başka bir plan yaparız.
Новый план.
, bir plan daha.
- У нас новый план, брат. - Какого дьявола?
- Planda bir değişiklik oldu.
- Я же сказал, у нас новый план.
- Planda bir değişiklik oldu.
Джоб понял, что необходим новый план.
Gob yeni bir plan gerektiğini fark etti.
Наверное снова отИт. Ладно. Новый план.
Belki yine kulağın iltihaplanmıştır.
Нам нужен новый план. У нас три дня.
Yeni bir plana ihtiyacımız var. 3 günümüz var.
У нас был новый план, но не было времени на его осуществление.
Yeni bir planımız vardı ama uygulamaya vaktimiz olmamıştı daha.
Новый план.
Yeni plan bu demek.
У меня новый план. Я просто пойду в магазин, а потом покажу тебе что выбрала.
bir planım var ben alışverişe gideceğim, ve sana seçtiklerimi göstereceğim.
А посколько я тоже в опасности, мне придётся вернуться в Эдо и придумать новый план.
Ve benim de başım belada, Geri dönüp yeni bir plan yapmalıyım.
Нужен новый план.
Kötü bir fikir. Yeni plan.
У меня есть новый план, чтобы это исправить.
Onun için de yeni bir planım var.
И Майклу в голову пришел новый план, как получить отказ Вилов.
İşte bu sırada Michael, Veallar'ı vazgeçirmek için bir plan kurmuştur.
- Нужен новый план. Ага.
- Yeni bir plan gerek.
Что, ввели новый учебный план для идиотов?
Bu ne, bir çeşit yeni aptal uzama programı mı?
Новый стратегический план округа заключается в том, чтобы... переместить уличную наркторговлю... в эти три района.
Bölge için yeni planımız bütün satış ekiplerini..... bu üç yere yönlendirmek.
Сегодня я выбираю новый чудесный план медицинского страхования.
Bugün, onlar için yeni bir sağlık sigortası planı hazırlayacağım. Doğru!
планета земля 29
планшет 23
план 579
планета 119
планеты 64
планета обезьян 19
планы 123
планы поменялись 79
планы изменились 249
плане 22
планшет 23
план 579
планета 119
планеты 64
планета обезьян 19
планы 123
планы поменялись 79
планы изменились 249
плане 22
планирую 18
планет 38
план таков 85
план провалился 22
план б 148
планирование 19
план в том 39
планктон 45
планету 27
план сработал 28
планет 38
план таков 85
план провалился 22
план б 148
планирование 19
план в том 39
планктон 45
планету 27
план сработал 28
плана 47
план такой 144
план изменился 35
планом 16
планшеты 16
планы меняются 84
план меняется 18
планк 23
план такой 144
план изменился 35
планом 16
планшеты 16
планы меняются 84
план меняется 18
планк 23