Объяснишь traduction Turc
700 traduction parallèle
Почему ты ему все не объяснишь?
Niçin ona açıklamıyorsun?
Когда ты объяснишь ему, позвони мне по внутреннему номеру 381.
Telefona çıkınca beni 381'den ara.
А как ты объяснишь её чемодан в твоей комнате? - Ну, это чемодан...
Peki bavulunu senin odanda bulmalarına ne demeli?
- Может, объяснишь мне?
- Nasıl olduğunu anlatır mısın?
Ты хорошо объяснишь?
- Hatırlarsın, değil mi?
Может всё-таки объяснишь?
Hadi, Michel, bana anlatacak mısın?
Ты объяснишь остальным девушкам?
Durumu diğer kızlara izah eder misin?
Ну, я не знаю, как ты объяснишь то, что пятнадцатилетняя девочка не знает, сколько шиллингов в фунте
Genç bir kızın bir pound içinde kaç şilin olduğunu bilmemesi gerçeğini nasıl açıklayacaksın, merak ediyorum.
Не объяснишь, какой это вообще имеет смысл?
Tüm bunların ne anlama geldiğini bana açıklar mısın?
Ты объяснишь мне, зачем ты это сделал?
Bana bunları neden yaptığını söyler misin?
Ладно, но потом ты мне все объяснишь.
Tamam, ama bundan sonra ayrıntılı bir açıklama istiyorum.
Объяснишь...
Açıkla...
Ты объяснишь, что было не так.
Nelerin aksi gittiğini açıklayacaksın.
Когда-нибудь ты ему всё объяснишь.
Günün birinde... ona her şeyi açıklarsın.
Может объяснишь КАК?
Nasıl? !
Не знаю, как ты это объяснишь, но йога работает лишь при условии безусловной веры в нее.
NasıI bakarsan bak, yoga hala... önceden kabul edilmiş bir inanç sistemine hizmet eden ve... bir duruma ulaşmaya çalışan bir teknik.
Когда ты объяснишь?
- Bu konuda ne zaman konuşabiliriz?
Как ты объяснишь его?
Onu nasıl açıklayacaksınız?
- Надеюсь, ты объяснишь секреты этого искусства.
- Bana bu işin sanatını öğreteceğine güveniyorum.
Как ты это объяснишь высшему интеллекту?
Üstün zekalı birine okulu nasıl anlatırsın?
Может, ты мне наконец объяснишь.
Böylece, belki bana bir şeyleri açıklayabilirsin.
Может, объяснишь?
Tartışma mı?
- Ну, как ты объяснишь что, вот он я?
- Peki burada olmamı nasıl açıklıyorsun?
Ты сдашь меня легавым, объяснишь ситуацию, скажешь, что я невиновен.
Polislerle konuş ve durumu açıkla!
Хорошо, как ты объяснишь поведение Николя?
Peki Nicola'nın davranışlarını nasıl açıklıyorsun?
Может, объяснишь нам?
- Bir telefon bulmaliyim.
Я это сделаю, если ты мне объяснишь, зачем тебе это нужно.
Peki, sebebini söylersen yaparım.
Не объяснишь мне, почему я разговаривал сегодня с мертвецом?
Bu akşam ölmüş bir adamla neden konuştuğumu söyleyecek misiniz?
Ему ещё рано. Tы просто объяснишь, в чём разница.
- Neden farklı olduğumuzu söyle.
Способная в чём? Пока что я вижу только вспышки бешенства и укушенных инструкторов может, ты объяснишь мне, в чём она так способна?
Eğitmenleri tekmelemek ve ısırmak dışında nasıl bir potansiyel bu acaba?
Начнем с того, что ты объяснишь, как вот это оказалось в баке твоего мотоцикла?
Motorundaki benzin deposunda bunun ne aradığıyla başlayalım.
Объяснишь? Да.
Anlatır mısın?
Объяснишь мне это?
Bana açıkla.
Не объяснишь ли еще раз?
Tekrar eder misin?
Я пойду одна. А ты останешься здесь и объяснишь Барту...
ben yalnız gidiyorum sen burada kalıp, Bart'a onu...
Ты объяснишь мне наконец, что здесь происходит, Дэниел О'Грэди?
Neler olduğunu bana söyleyecek misin?
Тогда как ты объяснишь мою помощь?
O zaman sana yardım etmemi nasıl açıklıyorsun?
Как ты это объяснишь, Барри-Весельчак?
Sebebini açıklar mısın, "Jilet"?
Ты объяснишь ему.
Açıkla ona.
Так ты, что ли, объяснишь мне мои ошибки?
Haydi göster bakalım, nerede hata yaptığımı. Peki.
Ты не объяснишь нам, почему?
Bize sebebini söyler misin?
Не объяснишь ли ты, почему всем этим детям снятся только кошмары?
Bu çocukların neden sadece kabus gördüklerini açıklamayacak mısın?
Нет! Но если уж речь об этом, может, объяснишь, как эта дешёвка из K-mart попала на заднее сиденье твоей машины?
Arabada seksten söz etmişken... bu ekleme saçın arabana nasıl girdiğini açıklayabilir misin?
Объяснишь мне, что это?
Ne olduğunu izah et bana.
Послушай, буду очень благодарен, если ты объяснишь этому психу,..
- Hayatım, Percodan nerede? - Bakın, o deli herife bir hata yaptığını söylerseniz çok memnun olurum.
Если отрицать эволюцию, как ты объяснишь появление больших пальцев?
Evrim olmadan, bu oynayabilen parmakları nasıl açıklayabilirsin?
Может, объяснишь, почему?
Bir sebep gösterir misin?
Ты ему все объяснишь, ладно?
Savaşmanın anlamı yok.
- Что объяснишь?
- Neyi?
И как ты объяснишь это моему боссу?
Bunu patronuma nasıl açıklayacağım? Üçüncü kat Beyrut'a benziyor.
Может, объяснишь, что это?
Bunu açıkla.
объяснил 35
объясни 601
объясни мне 232
объяснить 117
объясни это 32
объяснение 36
объясню 65
объясните 358
объясняет 58
объясните мне 155
объясни 601
объясни мне 232
объяснить 117
объясни это 32
объяснение 36
объясню 65
объясните 358
объясняет 58
объясните мне 155
объяснись 66
объясни ей 23
объясни им 22
объясни ему 47
объясню позже 49
объясняю 32
объясните ему 25
объясняй 26
объясню по дороге 16
объясни мне это 17
объясни ей 23
объясни им 22
объясни ему 47
объясню позже 49
объясняю 32
объясните ему 25
объясняй 26
объясню по дороге 16
объясни мне это 17