Октавио traduction Turc
40 traduction parallèle
Давайте горячо, по-вавилонски, поприветствуем единственного и неповторимого Октавио!
Eşsiz benzersiz Octavio'ya Babylon usulü sıcak bir hoşgeldin diyelim!
Но я его дядя Дон Октавио дель Флорэс.
Ama ben onun amcası Don Octavio Flores'im.
Прошу прощения за своё недостойное поведение, Дон Октавио.
Özür dilerim. Bu erkekçe olmayan gösteri için Don Octavio.
Почему ты считаешь, что доктор Миклер это Дон Октавио Дэль Флорэс?
Neden Doktor Mickler'ın... Don Octavio Del Flores olduğunu düşünüyorsun?
- Что ты Дон Октавио дэль Флорэс!
Ona Don Octavio Del Flores olduğunu mu söyledin?
Твои люди забрали мою маску, Дон Октавио. Они не имели права.
İnsanların maskemi aldı Don Octavio.
- Что, например, Дон Октавио?
Aklında ne var Don Octavio?
Но как же тогда я могу говорить, что ты - дон Октавио, - а я - гость на твоей вилле?
Bu durumda senin Don Octavio benim de villanda, konuk olduğumu nasıl söyleyebiliyorum?
Женщины так реагируют на меня, дон Октавио, поскольку они чувствуют, что я ищу красоту, которая скрывается в них, пока она их не переполняет.
Kadınlar bana o doğrultuda karşılık verir Don Octavio. Çünkü diğer her şeyi alt edinceye dek, içlerindeki güzelliği aradığımı hissederler.
Что до тебя, дон Октавио дэль Флорэс, ты - великий любовник, как и я, хотя ты сбился с пути и утратил акцент.
Ve sana gelince Don Octavio De Flores. Sen de benim gibi büyük bir aşıksın. Her ne kadar yolunu kaybetsen de ve aksanını.
Есть только четыре важных вопроса в жизни, Дон Октавио.
Hayatta önemli olan yalnızca, dört soru vardır Don Octavio.
Я уже рассказал, как умер мой отец, дон Октавио.
Babamın nasıl öldüğünü anlatmıştım Don Octavio.
Донна Анна реальна, дон Октавио.
Dona Ana, gerçek Don Octavio.
Правда у вас внутри, дон Октавио.
Gerçek sizin içinizde Don Octavio.
Я ведь точно вам её описал, дон Октавио?
Tıpkı onu tarif ettiğim gibi değil mi Don Octavio?
Мой сказочный мир не менее реален, чем ваш, дон Октавио.
Benim kusursuz dünyam seninkinden daha az gerçek değil Octavio.
Я Дон Октавио дель Флорэс, женатый на прекрасной Донне Люсите,
Ben Don Octavio Del Flores'im. Ve de güzel Dona Lusita'yla evliyim hayatımın ışığı.
Меня зовут дон Октавио дель Флорэс.
Benim adım Don Octavio Del Flores.
Наш учитель сквоша Октавио показал мне резаный удар слева такой точный, что сбрил бы щетинки с киви.
Profesyonel squash oyuncumuz Octavio bana backhand gösterdi Bir kivinin tüylerini yok edebilirim.
- Октавио, 27 и 7.
- Şey, Octavio, 27-and-7.
Здесь и Джейсон, здесь и Менни Ромирес, здесь и Октавио Дотель...
Burası Oakland. Burası Boston. Bu Manny Ramirez.
Привет, пап. Это Октавио. Он как раз собирался уходить.
Merhaba baba, bu Octavio, gitmek üzereydi.
Сегодня его зовут Октавио Пела Луэрдо.
Şimdi ki ismi Octavio Pela Luerdo.
- Октавио?
- Octavio mu?
Он будет арестован налоговиками, Октавио убьёт себя, а Елена попадёт за решётку.
O vergiler yüzünden tutuklanacak, Otavio kendini öldürecek ve Helena hapse girecek.
Октавио Мора, платил наличными.
Octavio Mora, nakit ödemiş.
Значит, Октавио взял машину в Лос-Анджелесе... У мотеля её нет.
- Octavio'nun arabayı Los Angeles'ten kiraladığını düşünüyoruz... otelde ondan hiç bir iz yok.
Может, Фрэдди и Октавио как-то встали на пути картеля...
- Belki Freddy ve Octavio her nasılsa kartele kazık attılar...
Теперь у нас хотя бы есть общее между Фрэдди и Октавио.
- Tamam, iyi, şimdi en azından Freddy ve Octavio'yu bir araya koyabiliriz.
Меня зовут Октавио Мора.
- İsmim Octavio Mora.
Всё тихо, Октавио.
Birşey Duymadım, Octavio.
Нет более охраняемого места, чем эта пустынная глушь, Октавио.
Dünya üzerinde hiçbir seyin ortasında olan çöldeki bu yerden daha güvenli bir yer olamaz, Octavio.
Где Дон Октавио дель Флорэс?
Don Octavio Del Flores nerede?
- Где дон Октавио?
Octavio nerede?
Почему ты считаешь, что Дон Октавио дэль Флорэс это доктор Миклер?
Sen neden Don Octavio'nun...
Дон Октавио дэль Флорэс?
Nasılsın? Don Octavio Del Flores?
- Ты - дон Октавио дэль Флорэс,
- Ben kimim?
Можно войти, дон Октавио?
Don Juan De Marco'nun annesiyim. Girebilir miyim Don Octavio?
Вы же сказали, что поверили мне, дон Октавио.
Bana inandığını söylemiştin.
Удачи, Октавио.
Kendine dikkat et Octavio.